Le tengo un cariño gordo a la Wikipedia. Es colaborativa, como Χείρων·Chiron y ya se sabe que es de bien nacido ser colaborativo (ya me he aliviado, algún día tenía que soltar este ripio de mi invención).
Me he entretenido creando algunos artículos: el de Inscriptiones Graecae y el del Packard Humanities Institute por satisfacer mi curiosidad (se aprende lo mismo leyendo que escribiendo, o traduciendo del inglés) y el del Thesaurus Linguae Graecae por agradecimiento al pedazo de herramienta que gozamos. El de George Bass, el iniciador de la arqueología subacuática moderna, lo he hecho por cariño (y el de su INA); hace un tiempo el buen hombre tuvo a bien contestar a un email mío, con lo mayor que debe ser y lo ocupado que estaría, pero debió disfrutar con la herejía que le conté, o eso quiero creer. Aquí la portada de uno de sus libros: George F. Bass, Bajo los siete mares. Aventuras con el Institute of Nautical Archaeology, Barcelona: Blume, 2006 (ISBN 9788498011310).
De paso he descubierto algunas cosas:
- Que hay una comunidad específica dedicada a crear y mejorar artículos sobre la Antigua Grecia al que puede sumarse quien quiera, y que cuenta con una larga lista de adheridos. La Wikipedia tiene también capacidad para crear redes sociales, con sus buenos y sus malos rollos incluidos; para eso están las páginas de usuario, que uno puede llenar de contenido si quiere.
- Que en la Editorial Gredos, hoy parte del Grupo RBA, alguien ha hecho bien su trabajo. En todas las entradas de la Wikipedia dedicadas a autores traducidos en la Biblioteca Clásica Gredos hay al final una nota bibligráfica muy completa sobre las traducciones del autor publicadas en esa colección. No puede ser una casualidad, alguien se lo ha propuesto y lo ha llevado a cabo de manera sistemática. Véase Heródoto: Referencia bibliográfica como ejemplo. Es éste uno de los raros casos en que la publicidad es un sinónimo estricto de información, así que no tengo nada que objetar a la iniciativa: todos ganamos, ellos y el usuario.
Y un par de ideas muy simples para quien no haya caído aún en ellas:
- Etimologizar helenismos con los alumnos. Se trata de que los alumnos escriban en la Wikipedia la etimología griega de un helenismo cualquiera; hace siglos que escribí la del artículo Gobierno y ahí sigue, para ilustración de profanos. Un ejercicio parecido: escribir en el alfabeto griego original el nombre de un personaje griego, como el de Anacreonte, obra de mi pupila. Les hace ilusión ver su obra, por más que modesta, en el internet, aprenden a escribir griego politónico en el ordenador y, por primera vez en su vida, su aprendizaje resulta ipso facto fecundo para los demás.
- ¿Quién no ha tenido alguna vez curiosidad por saber quién era éste o aquel prócer de la filología clásica? En la Wikipedia he satisfecho mi curiosidad por la vida y milagros de Antonio Tovar por ejemplo. No entiendo cómo los discípulos (quien se tenga por discípulo, porque esa relación también se las trae) no corren a inmortalizar a su maestro en este nuevo, público y notorio hall of fame. Me sorprende, por seguir con los ejemplos, no ver todavía un artículo sobre Jaume o Jaime Berenguer Amenós. Todo se andará, cierto, pero me gustaría verlo.
Añadido 20/2/2008. Sobre lo de homenajear a un maestro incluyéndolo en la Wikipedia, he comprobado un caso reciente. Falleció el latinista Manuel Díaz y Díaz el pasado 4 de febrero y, ese mismo día, un alma piadosa creó su página en la Wikipedia y la pulió durante los días siguientes. Sic transit…
Comentarios
santi #
Ya veo, Pompilio, que no paras ni en fiestas y me alegro. Tus sugerencias son estupendas. Seguramente la wikipedia puede motivar más a los alumnos que el wikispace. Tomo nota de tu biografía e inicio la de otro Tovar
pómpilo #
Me alegro de que te sirviera. Hay mucho por hacer y, a mí al menos, me da gozo verla mejorar a cada momento. He entrado en tu Tovar y le he puesto los enlaces que suelen llevar los artículos. Si mandas un email a algún otro discípulo, o un familiar, igual entre varios completáis las lagunas. Τα λέμε.
santi #
Ευχαριστώ πολύ διά την συνεργασία!
Ramon Torné #
El año 1952 hubo un congreso de poetas en Salamanca. Acudió el poeta y helenista catalán Carles Riba y Tovar hizo publicar a expensas de la universidad una edición catalán-castellano de un libro de sonetos precioso que recrea temas tomados de Sófocles y Ausiàs March, “Salvatge cor / Salvaje corazón” (aunque la ley prohibía publicar nada en otra lengua que no fuera el español, por aquello de “pensar como Franco, hablar como Franco…”).