Escribí esta fruslería (divertimento o, por decirlo en latín, nuga) hace ya un año, y quedó como por un despiste arrinconada entre archivos acumulando —por citarme a mí mismo— polvo de bits. La saco hoy a la palestra para que la tundan a base de bien, a ver si resiste la prueba de la verdad; aunque se da por bien empleada con que alguien la lea. La tesis principal es bonita: dice que el espolón de tres láminas griego, tan peculiar, es un a modo de punzón que pretende dibujar en su plano frontal… Pero mejor callo. ¡Letra va!
He subido a YouTube, by the face, un brevísimo documental sobre arqueología subacuática: Arqueólogos del mar. Documenta muy por encima la excavación del pecio de Tektaş Burnu (en turco “el lugar donde no triscan las cabras”), un barco mercante griego del siglo V a.C. Dirige la excavación George Bass del Institute of Nautical Archaeology (campañas de 1999 a 2001). A ver cuanto tardan los dueños en quitarlo, pero para lo pequeñito que es, 16 minutos, no les vale la pena que se tomen la molestia. ¿A que sí?
He descubierto, por el blog de Placeres griegos, al fotógrafo angloheleno Platón Antoníu. ¡Qué fuerte y qué bonito! A gran tamaño tienen que ser la hostia. Hablaba Arcadi Espada sobre la inmoralidad de un blanco y negro hecho hoy, porque todo lo empobrece a base de teñirlo de años 40 o 50, de cueva y mugre.
Cualquier día no reconoceré este mundo que me están cambiando a velocidad de vértigo. Tuitearemos en latín y griego clásico el 15 de este mes, dioses mediantes, y andan por ahí unos locos (otros locos más bien, visto el panorama) forjando una Wikipedia en griego clásico a la que bautizan de Ϝικιπαιδεία, con digamma.
Ya no reporto periplos. A partir de cierta edad la vida que presumimos nos queda por delante parece corta, y hay que elegir entre viajarlos o contarlos. De este verano, pues, sólo publico unas pocas fotos: el puerto romano de la isla pontina de Ventotene, una parte en Flickr y otra en Wikimedia, por una mezcla de gusto y de sentido del deber. Y por gusto solo esta “Farola y escultura en bronce dorado del puente Alexandre III (París)”, que he publicado en Wikimedia Commons y he presentado al concurso WikiLovesMonuments Francia.
Acaba de editarse una recopilación de relatos de Petros Márkaris titulada Balkan blues (ISBN 987-84-9872-653-4) que, a juzgar por el título y los créditos de las páginas iniciales, es una primera edición en español. Lo he comprado y leído para descubrir que, en realidad, lo he recomprado y lo he releído.
…a golpe de prejuicios ideológicos. Esta es la opinión del economista Jordi Sevilla, en uno de sus artículos recientes, acerca de la política económica de este gobierno.
He leído estos días el libro Hay alternativas de los también economistas Vicenç Navarro, Juan Torres y Alberto Garzón, que sostiene un punto de vista parecido. Está lleno de datos que a mí, lego en la materia, me resultan muy convincentes, y que cuadran con muchas de la cosas que he visto, vivido y leído estos últimos años.
Pocos hispanohablantes saben que “anillo”, en latín anulus, podría pasar por un diminutivo de “ano”. Así que “como anillo al dedo”… En fin, disculpen ustedes si no sigo.
Μίγμα o, lo que es lo mismo, “mezcla”. Es lo que pasa cuando uno espera mucho para publicar: que al final tiene varias cosas que decir, todas a todo correr y sin pulir ni nada.
El μίγμα este es una muestra de lo que se puede conseguir con el acceso inverso al diccionario Liddell, Scott & Jones tal y como lo sirve Perseus. Quiero decir que el diccionario es uno, pero que se le puede entrar por delante o por detrás.