// ************************************************************************************
// ** This file has been created with the Rotating Content Tool by Amesbury Web. **
// ** For more information, visit us on the web: **
// ** **
// ** Rotating Content Tool -- http://rotatecontent.com/ **
// ** Company: Amesbury Web -- http://amesburyweb.com/ **
// ** Author: Randy Hoyt -- http://randyhoyt.com/ **
// ** Spanish: José M. Ciordia -- http://ciordia.com/ **
// ** **
// ************************************************************************************
today = new Date()
month = today.getMonth() + 1
year = today.getFullYear()
selectedDate = new Date("01/01/1900")
selectedContent = ""
varLength = 366
var entryDate = new Array(varLength)
var entryContent = new Array(varLength)
entryDate[0] = " 01/01/" + year
entryContent[0] = " Νεκρὸς οὐ δάκνει. Un muerto no muerde. M.A. Cdr 13.65."
entryDate[1] = " 01/02/"+ year
entryContent[1] = " Ὠὸν τίλλεις. Depilas un huevo. M.A. Cdr 1.99."
entryDate[2] = " 01/03/"+ year
entryContent[2] = " Ἀσκὸν βαπτίζεις πνεύματος πλήρη. Hundes una bolsa llena de aire. M.A. Cdr 4.61."
entryDate[3] = " 01/04/"+ year
entryContent[3] = " Ἄκουε τὰ ἀπὸ καρδίας. Escucha lo que se dice de corazón. M.A. Cdr 2.28."
entryDate[4] = " 01/05/"+ year
entryContent[4] = " Τὸν τετελευτηκότα μὴ κακολόγει, ἀλλὰ μακάριζε. No maldigas al muerto, alábalo. M.A. Cdr 19.48."
entryDate[5] = " 01/06/"+ year
entryContent[5] = " Ἐδίδαξά σε κυβισᾷν, καὶ σὺ βυθίσαι με ζητεῖς. Yo te enseñé a mear y tú quieres inundarme. M.A. Cdr 7.51."
entryDate[6] = " 01/07/"+ year
entryContent[6] = " Ἡ βραχυλογία ἐγγύς ἐστι τοῦ σιγᾷν. Ser parco en palabras es casi callar. M.A. Cdr 9.69."
entryDate[7] = " 01/08/"+ year
entryContent[7] = " Ἂν τοὺς φίλους μισῶμεν, τὶ ποιήσομεν τοὺς μισοῦντας; Si odiamos a los amigos, ¿qué haremos a los que nos odian? M.A. Cdr 3.17."
entryDate[8] = " 01/09/"+ year
entryContent[8] = " Τὰ ἐν χερσὶ κρατούμενα, μείζονά ἐστι τῶν προσδοκωμένων. Lo que sujetas con las manos, es mejor que lo que esperas. M.A. Cdr 18.4."
entryDate[9] = " 01/10/"+ year
entryContent[9] = " Πάτταλος παττάλῳ προσκρούεται. Un clavo saca otro clavo. M.A. Cdr 15.75."
entryDate[10] = " 01/11/"+ year
entryContent[10] = " Πλείους προσκυνοῦσι τὸν ἥλιον ἀνατέλλοντα ἢ δύνοντα. Muchos más adoran al sol naciente que al poniente. M.A. Cdr 16.19."
entryDate[11] = " 01/12/"+ year
entryContent[11] = " Δὶς παῖδες οἱ γέροντες. Los viejos son dos veces niños. M.A. Cdr 7.28."
entryDate[12] = " 01/13/"+ year
entryContent[12] = " Ἰδοὺ Ῥόδος, ἰδοὺ καὶ πήδημα. Esto es Rodas, ¡venga aquí ese salto! M.A. Cdr 10.42."
entryDate[13] = " 01/14/"+ year
entryContent[13] = " Ἀσφαλέστερον τοῦ λέγειν τὸ σιγᾷν. Callar es más seguro que hablar. M.A. Cdr 4.63."
entryDate[14] = " 01/15/"+ year
entryContent[14] = " Σὺν Ἀθηνᾷ καὶ χεῖρας κίνει. Con Atenea mueve también las manos. M.A. Cdr 17.77."
entryDate[15] = " 01/16/"+ year
entryContent[15] = " Πολλαῖς πληγαῖς δρῦς δαμάζεται. Con muchos golpes se somete la encina. M.A. Cdr 16.26."
entryDate[16] = " 01/17/"+ year
entryContent[16] = " Ἄλλοι μὴν σπείρουσι, ἄλλοι δὲ ἀμήσονται. Unos siembran, otros cosecharán. M.A. Cdr 2.54."
entryDate[17] = " 01/18/"+ year
entryContent[17] = " Ἄλλοι κάμον, ἄλλοι δ' ὤναντο. Unos trabajaron, pero otros se aprovecharon. M.A. Cdr 2.60."
entryDate[18] = " 01/19/"+ year
entryContent[18] = " Μωρὸς σιωπᾷν οὐ δύναται. Un tonto no sabe estar callado. M.A. Cdr 13.51."
entryDate[19] = " 01/20/"+ year
entryContent[19] = " Ὀυκ ἂν αὖθις ἀλώπηξ. Con la zorra no hay segunda vez. M.A. Cdr 15.47."
entryDate[20] = " 01/21/"+ year
entryContent[20] = " Ἀνδρὶ σοφῷ πᾶσα γῆ βατή. Un hombre sabio puede ir a cualquier parte. M.A. Cdr 3.27."
entryDate[21] = " 01/22/"+ year
entryContent[21] = " Κακὸν ἄγγος οὐ κλᾷται. Vaso malo no se rompe. M.A. Cdr 10.88."
entryDate[22] = " 01/23/"+ year
entryContent[22] = " Τῶν ἀνεφίκτων μὴ ἐπιχείρει. No ataques lo que no puedes conseguir. M.A. Cdr 19.73."
entryDate[23] = " 01/24/"+ year
entryContent[23] = " Τροχίλος θεραπεύει κροκόδειλον. El chorlito cuida al cocodrilo. M.A. Cdr 19.52."
entryDate[24] = " 01/25/"+ year
entryContent[24] = " Μακραὶ τυράννων χεῖρες. Las manos de los tiranos son largas. M.A. Cdr 12.48."
entryDate[25] = " 01/26/"+ year
entryContent[25] = " Ὁ ἔχων πολὺ πέπερι, τίθησι κἂν λαχάνοις. Quien tiene mucha pimienta, hasta a las verduras les echa. M.A. Cdr 14.6."
entryDate[26] = " 01/27/"+ year
entryContent[26] = " Ἀναρχίας δὲ μεῖζον οὐκ ἔστιν κακόν. No hay mayor mal que la anarquía. M.A. Cdr 3.28."
entryDate[27] = " 01/28/"+ year
entryContent[27] = " Ἐι μὴ δύναιο βοῦν, ἔλαυν ὄνον. Si no te haces con un buey, guía un burro. M.A. Cdr 7.53."
entryDate[28] = " 01/29/"+ year
entryContent[28] = " Ἀνερρίφθω κῦβος. Que la suerte quede echada. M.A. Cdr 3.32."
entryDate[29] = " 01/30/"+ year
entryContent[29] = " Ἀγαθοὶ δ' ἀριδάκρυες ἄνδρες. Los hombres buenos son de lágrima fácil. M.A. Cdr 1.31."
entryDate[30] = " 01/31/"+ year
entryContent[30] = " Ἑῖς ἀνὴρ οὐ πάνθ' ὁρᾷ. Un solo hombre no lo ve todo. M.A. Cdr 7.57."
entryDate[31] = " 02/01/"+ year
entryContent[31] = " Ἀεὶ τοῖς μικροῖς μικρὰ διδοῦσι θεοί. Nimiedades regalan siempre los dioses a los mezquinos. M.A. Cdr 1.55."
entryDate[32] = " 02/02/"+ year
entryContent[32] = " Θεοῦ δὲ δῶρόν ἐστιν εὐτυχεῖν βροτούς. Para los mortales la felicidad es un regalo de los dioses. M.A. Cdr 10.26."
entryDate[33] = " 02/03/"+ year
entryContent[33] = " Σίδηρον πλεῖν διδάσκεις. Enseñas a navegar a un hierro. M.A. Cdr 17.41."
entryDate[34] = " 02/04/"+ year
entryContent[34] = " Ζυγὸν μὴ ὑπερβαίνειν. No pases por encima de una balanza. M.A. Cdr 9.61."
entryDate[35] = " 02/05/"+ year
entryContent[35] = " Πενία σοφίην ἔλαχεν. La pobreza dejó atrás el saber. M.A. Cdr 16.7."
entryDate[36] = " 02/06/"+ year
entryContent[36] = " Βότρυς πρὸς βότρυν πιπαίνεται. La uva junto a otra uva madura. M.A. Cdr 5.72."
entryDate[37] = " 02/07/"+ year
entryContent[37] = " Ἀρχαϊκὰ φρονεῖς. Sabes antigüedades. M.A. Cdr 4.38."
entryDate[38] = " 02/08/"+ year
entryContent[38] = " Κυνί δίδως ἄχυρα, ὄνῳ δ' ὀστέα. Das paja a un burro y huesos a un asno. M.A. Cdr 11.68."
entryDate[39] = " 02/09/"+ year
entryContent[39] = " Παρὰ τὰ δεινὰ φρονιμώτερος. Después de una desgracia, más sabio. M.A. Cdr 15.64."
entryDate[40] = " 02/10/"+ year
entryContent[40] = " Ἕκαστος ἁυτοῦ τὸ βδέμα μήλου γλύκιον ἡγεῖται. A cada uno le parece su pedo más dulce que una manzana. M.A. Cdr 8.8."
entryDate[41] = " 02/11/"+ year
entryContent[41] = " Λύειν δ' οὐκ ἔστιν, ἀγνοοῦντα τὸν δεσμόν. No es capaz de desatar quien no conoce el nudo. M.A. Cdr 12.22."
entryDate[42] = " 02/12/"+ year
entryContent[42] = " Λύπης πάσης γίνετ' ἰατρὸς χρόνος. El tiempo es el médico de todos los dolores. M.A. Cdr 12.39."
entryDate[43] = " 02/13/"+ year
entryContent[43] = " Οὐθ' ὕεται, οὐθ' ἡλιοῦται. Ni llueve, ni hace sol. M.A. Cdr 15.48."
entryDate[44] = " 02/14/"+ year
entryContent[44] = " Εἰς μελίττας ἐκώμασας. Te has metido con las abejas. M.A. Cdr 7.72."
entryDate[45] = " 02/15/"+ year
entryContent[45] = " Ἅπαντα ὁ λιμὸς γλυκέα, πλῆν ἁυτοῦ, ποιεῖ. El hambre hace que todo, salvo ella misma, sepa dulce. M.A. Cdr 3.90."
entryDate[46] = " 02/16/"+ year
entryContent[46] = " Μὴ πρὸς ἐμὲ τὰ ποικίλα. Lo variado no es para mí. M.A. Cdr 12.93."
entryDate[47] = " 02/17/"+ year
entryContent[47] = " Νεφέλας ξαίνεις. Trillas nubes. M.A. Cdr 13.66."
entryDate[48] = " 02/18/"+ year
entryContent[48] = " Γλῶσσα βλάσφημος διανοίας κακῆς ἔλεγχος. Una lengua que insulta es el argumento de un mal razonamiento. M.A. Cdr 6.29."
entryDate[49] = " 02/19/"+ year
entryContent[49] = " Γέρων ἀλώπηξ οὐχ ἁλίσχεται πάγῃ. La zorra vieja no se caza con lazo. M.A. Cdr 6.4."
entryDate[50] = " 02/20/"+ year
entryContent[50] = " Ἀνόητος νεοττὸς ἑκὼν δείκνυσι τὴν αὐτοῦ νοσσιάν. Un pollo tonto de buena gana enseña su nido. M.A. Cdr 3.59."
entryDate[51] = " 02/21/"+ year
entryContent[51] = " Νόσος φιλίας ἡ κολακεία. La adulación es una perversión de la amistad. M.A. Cdr 13.87."
entryDate[52] = " 02/22/"+ year
entryContent[52] = " Ἐν παισὶ μὲν γέρων, ἐν δὲ γέρουσι παῖς. Un viejo entre niños, un niño entre viejos. M.A. Cdr 8.36."
entryDate[53] = " 02/23/"+ year
entryContent[53] = " Μέγα τὸ στομα τοῦ ἐνιαιτοῦ. La boca del año es grande. M.A. Cdr 12.76."
entryDate[54] = " 02/24/"+ year
entryContent[54] = " Κύων εἰς τόν ἴδιον ἔμετον. Un perro a su propio vómito. M.A. Cdr 11.67."
entryDate[55] = " 02/25/"+ year
entryContent[55] = " Ὁ γὰρ φρονῶν εὖ, πάντα συλλαβὼν ἔχει. El que bien razona, tiene todo lo que necesita. M.A. Cdr 13.65."
entryDate[56] = " 02/26/"+ year
entryContent[56] = " Ἐκ τῶν αὐτῶν τραγῳδία γίνεται καὶ κωμῳδία γραμμάτων. Con las mismas letras se escriben una tragedia y una comedia. M.A. Cdr 8.1."
entryDate[57] = " 02/27/"+ year
entryContent[57] = " Γλυκὺς ἀπείρῳ πόλεμος. La guerra es atractiva para el que no la ha probado. M.A. Cdr 6.35."
entryDate[58] = " 02/28/"+ year
entryContent[58] = " Πίθηκος ὁ πίθηκος, κἂν χρύσεα σύμβολα ἔχῃ. Un mono es un mono, aunque lleve medallas de oro. M.A. Cdr 16.17."
entryDate[59] = " 02/29/"+ year
entryContent[59] = " Πολλαὶ κυνὸς ἄρρενος εὐναί. El perro macho tiene muchas camas. M.A. Cdr 16.27."
entryDate[60] = " 03/01/"+ year
entryContent[60] = " Εἰρήνη γεωργὸν κἂν πέτραις τρέφει καλῶς· πόλεμος δὲ κἂν πεδίωι κακῶς ἔφυ. La paz da bien de comer a un agricultor, aunque trabaje entre piedras, y la guerra mal, aunque en el llano. M.A. Cdr 7.60."
entryDate[61] = " 03/02/"+ year
entryContent[61] = " Δίκη δίκην ἔτικτε, καὶ βλάβη βλάβην. Justicia engendra justicia, e injuria injuria. M.A. Cdr 7.9."
entryDate[62] = " 03/03/"+ year
entryContent[62] = " Ἀετὸν ἵπτασθαι διδάσκεις. Enseñas a volar a un águila. M.A. Cdr 1.58."
entryDate[63] = " 03/04/"+ year
entryContent[63] = " Πτερὸν ἀετοῦ πτεροῖς ἄλλων μιγνύεις. Mezclas el ala de un águila con las alas de otros pájaros. M.A. Cdr 16.91."
entryDate[64] = " 03/05/"+ year
entryContent[64] = " Οὐκ ἔστιν ἐν πολέμῳ δὶς ἁμαρτάνειν. En la guerra no cabe equivocarse dos veces. M.A. Cdr 15.24."
entryDate[65] = " 03/06/"+ year
entryContent[65] = " Οἶνος καὶ παῖδες ἀληθεῖς. El vino y los niños dicen la verdad. M.A. Cdr 14.21."
entryDate[66] = " 03/07/"+ year
entryContent[66] = " Ἅπας ἐχῖνος τραχύς. Todo erizo es áspero. M.A. Cdr 4.13."
entryDate[67] = " 03/08/"+ year
entryContent[67] = " Πόνος γὰρ εὐκλείης πατήρ. El esfuerzo es el padre de la gloria. M.A. Cdr 16.29."
entryDate[68] = " 03/09/"+ year
entryContent[68] = " Θυμοῦ λόγος ἰατρός. Hablar es el médico de la ira. M.A. Cdr 10.31."
entryDate[69] = " 03/10/"+ year
entryContent[69] = " Ὓς πότ' Ἀθηναίαν ἔριν ἤρισεν. Una vez un cerdo discutió con Atenea. M.A. Cdr 20.8."
entryDate[70] = " 03/11/"+ year
entryContent[70] = " Τὸ σιγᾶν τὴν ἀλήθειαν χρυσόν ἐστι θάπτειν. Callar la verdad es enterrar oro. M.A. Cdr 19.47."
entryDate[71] = " 03/12/"+ year
entryContent[71] = " Αἰόλος ἀνὴρ εἰς βόθρον ἐμπεσεῖται. El hombre rápido se caerá en un hoyo. M.A. Cdr 2.11."
entryDate[72] = " 03/13/"+ year
entryContent[72] = " Ἀετὸν κάνθαρος μαίευται. Un escarabajo alumbra un águila. M.A. Cdr 1.68."
entryDate[73] = " 03/14/"+ year
entryContent[73] = " Γνώμη δὲ κρεῖσσόν ἐστιν ἤ ῥώμη χερῶν. El buen juicio es más poderoso que unas manos fuertes. M.A. Cdr 6.39."
entryDate[74] = " 03/15/"+ year
entryContent[74] = " Τότ' ᾄδονται κύκνοι, ὅταν κολοιοὶ σιωπήσωσιν. Los cisnes cantarán cuando los cuervos se callen. M.A. Cdr 18.100."
entryDate[75] = " 03/16/"+ year
entryContent[75] = " Βατράχῳ οἰνοχοεῖς. Sirves vino a una rana. M.A. Cdr 5.43."
entryDate[76] = " 03/17/"+ year
entryContent[76] = " Θαλάτιος ὢν, μή πως χερσαῖος γένῃ. Si eres marino, nunca te fíes de uno de tierra. M.A. Cdr 10.21."
entryDate[77] = " 03/18/"+ year
entryContent[77] = " Λύκου πτερὰ ζητεῖς. Le buscas alas a un lobo. M.A. Cdr 12.14."
entryDate[78] = " 03/19/"+ year
entryContent[78] = " Πολλοί σε μισήσουσι, ἂν σαυτὸν φιλῇς. Muchos te odiarán si te amas a ti mismo. M.A. Cdr 16.44."
entryDate[79] = " 03/20/"+ year
entryContent[79] = " Γνῶθι σ' αὐτόν. Conócete a ti mismo. M.A. Cdr 6.43."
entryDate[80] = " 03/21/"+ year
entryContent[80] = " Πόλλ' οἶδ' ἀλώπηξ, ἀλλ' ἐχῖνος ἓν μέγα. La zorra sabe muchos trucos, el erizo uno pero muy bueno. M.A. Cdr 16.45."
entryDate[81] = " 03/22/"+ year
entryContent[81] = " Προβάτων οὐδὲν ὄφελος, ἐὰν ποιμὴν ἀπῇ. el rebaño no sirve de nada si no hay un pastor. M.A. Cdr 16.77."
entryDate[82] = " 03/23/"+ year
entryContent[82] = " Ἔχει καὶ μυῖα σπλῆνα, ἔχει καὶ χολὴν ὁ μύρμηξ. También se aburre la mosca, también se enfada la hormiga. M.A. Cdr 9.48."
entryDate[83] = " 03/24/"+ year
entryContent[83] = " Κλαίει ὁ νικήσας· ὁ δὲ νικηθεὶς ἀπόλωλεν. Llora el vencedor, el vencido está muerto. M.A. Cdr 11.45."
entryDate[84] = " 03/25/"+ year
entryContent[84] = " Ὁ κόσμος σκηνὴ, ὁ βίος πάροδος, ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες. El mundo es un escenario, la vida un pasillo: llegaste, viste, te fuiste. M.A. Cdr 14.26."
entryDate[85] = " 03/26/"+ year
entryContent[85] = " Οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα. Se tiene que quedar en casa el que es feliz. M.A. Cdr 14.17."
entryDate[86] = " 03/27/"+ year
entryContent[86] = " Ἀεὶ γὰρ εὖ πίπτουσιν οἱ Διὸς κύβοι. Siempre caen bien los dados de Zeus. M.A. Cdr 1.57."
entryDate[87] = " 03/28/"+ year
entryContent[87] = " Ἐκ τετρημένης κύλικος πίνεις. Bebes de una copa agujereada. M.A. Cdr 7.96."
entryDate[88] = " 03/29/"+ year
entryContent[88] = " Ἁμ' ἕπος, ἅμ' ἔργον. Dicho, hecho. M.A. Cdr 3.11."
entryDate[89] = " 03/30/"+ year
entryContent[89] = " Ἄχειρ νιφθῆναι βοῦλεται. No tiene manos y se las quiere lavar. M.A. Cdr 5.26."
entryDate[90] = " 03/31/"+ year
entryContent[90] = " Μέγα τὸ ἐν συμφοραῖσι φρονεῖν ἃ δεῖ. Gran cosa es tomar las decisiones oportunas en las desgracias. M.A. Cdr 12.63."
entryDate[91] = " 04/01/"+ year
entryContent[91] = " Κακὸν γὰρ ἄνδρα χρὴ κακῶς πάσχειν ἀεί. El hombre malo tiene que pasarlo mal siempre. M.A. Cdr 10.94."
entryDate[92] = " 04/02/"+ year
entryContent[92] = " Ἄφθονοι Μουσῶν θύραι. Los que no sienten envidia son puertas de las musas. M.A. Cdr 5.12."
entryDate[93] = " 04/03/"+ year
entryContent[93] = " Σὺν τῷ κυνὶ καὶ τὸν ἱμάντα. Con el perro, hasta la cuerda. M.A. Cdr 17.63."
entryDate[94] = " 04/04/"+ year
entryContent[94] = " Ἰχθὺν νήχεσθαι διδάσκεις. Enseñas a nadar a un pez. M.A. Cdr 10.63."
entryDate[95] = " 04/05/"+ year
entryContent[95] = " Ἀγροίκου μὴ καταφρόνει ῥήτορος. No menosprecies a un orador torpe. M.A. Cdr 1.28."
entryDate[96] = " 04/06/"+ year
entryContent[96] = " Ἐκ τῶν ὀνύχων τὸν λέοντα. Por las uñas al león. M.A. Cdr 8.2."
entryDate[97] = " 04/07/"+ year
entryContent[97] = " Κακοῦ κόρακος κακὸν ὠόν. De un mal cuervo un mal huevo. M.A. Cdr 10.64."
entryDate[98] = " 04/08/"+ year
entryContent[98] = " Πολλῶν ἀχύρων ὀλίγον καρπὸν ἀνήγαγον. De mucha paja obtuve un furto pequeño. M.A. Cdr 16.24."
entryDate[99] = " 04/09/"+ year
entryContent[99] = " Ὁδοῦ γὰρ καὶ ἀληθείας χαλεπὸν ἀποπλανηθῆναι. Es duro apartarse del camino y de la verdad. M.A. Cdr 13.100."
entryDate[100] = " 04/10/"+ year
entryContent[100] = " Ὄνος λύρας ἀκούων κινεῖ τὰ ὦτα. El burro, cuando oye la lira, mueve las orejas. M.A. Cdr 14.53."
entryDate[101] = " 04/11/"+ year
entryContent[101] = " Ἀνδρὸς μείζονος μὴ κοινώνει. No te relaciones con un hombre mejor que tú. M.A. Cdr 3.14."
entryDate[102] = " 04/12/"+ year
entryContent[102] = " Ἐις Ἄρειον πάγος ἐκρίθη. Se juzgó en el Areópago. M.A. Cdr 7.80."
entryDate[103] = " 04/13/"+ year
entryContent[103] = " Ψωριῶσα κάμελος πολλῶν ὄνων ἀνατίθεται φορτία. Un camello piojoso puede con la carga de muchos burros. M.A. Cdr 21.8."
entryDate[104] = " 04/14/"+ year
entryContent[104] = " Κέρδος αἰσχρὸν βαρὺ κειμήλιον. La ganancia infame produce un tesoro gravoso. M.A. Cdr 11.30."
entryDate[105] = " 04/15/"+ year
entryContent[105] = " Παρὰ ποταμὸν φρέαρ ὀρύττει. Cava un pozo junto al río. M.A. Cdr 15.82."
entryDate[106] = " 04/16/"+ year
entryContent[106] = " Κακὸν δῶρον ἴσον ζημία. Un mal regalo es lo mismo que un . M.A. Cdr 11.19."
entryDate[107] = " 04/17/"+ year
entryContent[107] = " Ὅν οὐ τύπτει λόγος, οὐδὲ ῥάβδος. Al que no convence un argumento, tampoco un bastón. M.A. Cdr 14.54."
entryDate[108] = " 04/18/"+ year
entryContent[108] = " Ἥν ἔλαχες Σπάρτην, ταύτην κόσμει. Como te ha tocado Esparta, adórnala. M.A. Cdr 9.89."
entryDate[109] = " 04/19/"+ year
entryContent[109] = " Ὁ φεύγων μύλον, ἄλφιτα φεύγει. El que evita el molino, evita la harina.. M.A. Cdr 15.52."
entryDate[110] = " 04/20/"+ year
entryContent[110] = " Σήψει καὶ πέτρην ὁ πολὺς χρόνος. El mucho tiempo horada hasta la piedra. M.A. Cdr 17.37."
entryDate[111] = " 04/21/"+ year
entryContent[111] = " Μὴ τιμωμένης ἀρετῆς, ἣ κακία παρρησιάζεται. Donde no se valora la virtud, el mal campa a sus anchas. M.A. Cdr 12.83."
entryDate[112] = " 04/22/"+ year
entryContent[112] = " Πρὸς λέοντα δορκάδες συνάπτουσι μάχας. Contra un león empiezan los corzos una guerra. M.A. Cdr 16.87."
entryDate[113] = " 04/23/"+ year
entryContent[113] = " Ὤδινεν ὄρος, εἶτα μῦν ἀπέτεκεν. Parió una montaña, luego alumbró un ratón. M.A. Cdr 21.12."
entryDate[114] = " 04/24/"+ year
entryContent[114] = " Τὸν καπνὸν φεύγων, εἰς τὸ πῦρ ἔπεσον. Huyendo del humo, caí en el fuego. M.A. Cdr 19.14."
entryDate[115] = " 04/25/"+ year
entryContent[115] = " Ὄνος ἄγει μυστήρια. Un burro trae misterios. M.A. Cdr 14.50."
entryDate[116] = " 04/26/"+ year
entryContent[116] = " Ἄπληστον τὸ διὰ παντὸς κέρδος. La ambición por todo es insaciable. M.A. Cdr 3.92."
entryDate[117] = " 04/27/"+ year
entryContent[117] = " Ὀυδὲ Ἡρακλῆς πρὸς δύο. Ni Heracles contra dos. M.A. Cdr 15.3."
entryDate[118] = " 04/28/"+ year
entryContent[118] = " Πηγάσου ταχύτερος. Más rápido que Pegaso. M.A. Cdr 16.10."
entryDate[119] = " 04/29/"+ year
entryContent[119] = " Ἐξ ἴσου δίδου πᾶσιν. Da a todos por igual. M.A. Cdr 8.60."
entryDate[120] = " 04/30/"+ year
entryContent[120] = " Ταντάλου κῆπον τρυγᾷς. Vendimias el huerto de Tántalo. M.A. Cdr 17.100."
entryDate[121] = " 05/01/"+ year
entryContent[121] = " Τοῖς σεαυτοῦ πτεροῖς ἥλως. Te han cogido de tus propias plumas. M.A. Cdr 19.7."
entryDate[122] = " 05/02/"+ year
entryContent[122] = " Ἐπὶ δυοῖν ὁρμεῖ. Fondea con dos anclas. M.A. Cdr 8.72."
entryDate[123] = " 05/03/"+ year
entryContent[123] = " Ἀγαθὴ καὶ μάζα μετ' ἄρτον. Después del pan también sabe bueno el bizcocho. M.A. Cdr 1.10."
entryDate[124] = " 05/04/"+ year
entryContent[124] = " Ὕβρις ὕβριν ἔτικτε, καὶ ψόγος ψόγον. La soberbia engendra soberbia y el reproche reproche. M.A. Cdr 19.79."
entryDate[125] = " 05/05/"+ year
entryContent[125] = " Ὅστις δὶς ναυαγήσει, μάτην μέμφεται Ποσειδῶνα. Quien naufrague dos veces, que no culpe a Posidón. M.A. Cdr 14.83."
entryDate[126] = " 05/06/"+ year
entryContent[126] = " Καμήλος ψωριῶσα, πολλῶν ὄνων ἀνατίθεται φορτία. Un camello con picores lleva la carga de muchos burros. M.A. Cdr 10.75."
entryDate[127] = " 05/07/"+ year
entryContent[127] = " Πρὶν τοὺς ἰχθύας ἑλεῖν, τὴν ἅλμην κυκᾷς. Antes de coger peces, remueve la salmuera. M.A. Cdr 16.78."
entryDate[128] = " 05/08/"+ year
entryContent[128] = " Ἀεὶ κολοιὸς παρὰ κολοιὸν ἱζάνει. Una grajilla siempre junto a otra grajilla se sienta. M.A. Cdr 1.54."
entryDate[129] = " 05/09/"+ year
entryContent[129] = " Ἴσα πόλεμον οὐ ποιεῖ. La guerra no engendra igualdad. M.A. Cdr 10.59."
entryDate[130] = " 05/10/"+ year
entryContent[130] = " Ἀργυρέαις λόγχαισι μάχου, καὶ πάντων κρατήσεις. Lucha con lanzas de plata y vencerás a todos. M.A. Cdr 4.42."
entryDate[131] = " 05/11/"+ year
entryContent[131] = " Ξύλον ἀγκύλον οὐδέποτ' ὀρθόν. Madera torcida nunca se endereza. M.A. Cdr 13.92."
entryDate[132] = " 05/12/"+ year
entryContent[132] = " Μαχαίρᾳ μὴ πῦρ σκαλεύειν. No remuevas el fuego con un cuchillo. M.A. Cdr 12.43."
entryDate[133] = " 05/13/"+ year
entryContent[133] = " Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια. En el vino la verdad. M.A. Cdr 8.44."
entryDate[134] = " 05/14/"+ year
entryContent[134] = " Μήτε τυφλὸν ὁδηγὸν, μήτε ἀνόητον σύμβουλον. Ni conductor ciego, ni consejero tonto. M.A. Cdr 13.2."
entryDate[135] = " 05/15/"+ year
entryContent[135] = " Κοινὰ τὰ τῶν φίλων. Lo que es de un amigo, como si fuera tuyo. M.A. Cdr 11.40."
entryDate[136] = " 05/16/"+ year
entryContent[136] = " Μὴ παιδὶ μάχαιραν. No des un cuchillo a un niño. M.A. Cdr 13.3."
entryDate[137] = " 05/17/"+ year
entryContent[137] = " Κακῶς ἀκούειν κρεῖσσον ἢ λέγειν κακῶς. Es mejor oir zafiedades que decirlas. M.A. Cdr 11.1."
entryDate[138] = " 05/18/"+ year
entryContent[138] = " Μὴ πῦρ ἐπὶ πῦρ. No añadas fuego al fuego. M.A. Cdr 12.97."
entryDate[139] = " 05/19/"+ year
entryContent[139] = " Ὀυ δύνασαι Θέτιδος καὶ Γαλατείας ἐρᾷν. No puedes amar a la vez a Tetis y a Galatea. M.A. Cdr 15.37."
entryDate[140] = " 05/20/"+ year
entryContent[140] = " Ἤως ὁρῶσα τὰ νυκτὸς ἔργα γελᾷ. El amanecer se ríe viendo lo que hizo la noche. M.A. Cdr 10.9."
entryDate[141] = " 05/21/"+ year
entryContent[141] = " Λέγειν μὲν τὰ ἄριστα, πράττειν δὲ τὰ κάλλιστα. Hablar muy bien, pero obrar mejor. M.A. Cdr 11.81."
entryDate[142] = " 05/22/"+ year
entryContent[142] = " Μηδὲ μέλι, μηδὲ μελίσσας. Ni miel, ni abejas. M.A. Cdr 12.96."
entryDate[143] = " 05/23/"+ year
entryContent[143] = " Τυφλοῦται περὶ τὸ φιλούμενον ὁ φιλῶν. El amante se vuelve ciego sobre lo que ama. M.A. Cdr 19.69."
entryDate[144] = " 05/24/"+ year
entryContent[144] = " Γῆρας διδάσκει πάντα, καὶ χρόνου τριβή. La vejez te hace sabio en todo, y el paso del tiempo. M.A. Cdr 6.21."
entryDate[145] = " 05/25/"+ year
entryContent[145] = " Ὅστις κύνα τρέφει ξένον, τούτῳ μόνον λῖνος μένει. Quisquis canem peregrinum alit, huic solus funis sit reliquus. M.A. Cdr 14.90."
entryDate[146] = " 05/26/"+ year
entryContent[146] = " Ἄκρον λάβε, καὶ μέσον ἕξεις. Opta a lo más y conseguirás lo medio. M.A. Cdr 2.25."
entryDate[147] = " 05/27/"+ year
entryContent[147] = " Ἁλιεὺς πληγεὶς νοῦν ὀίσει. Pescador que se pincha, pondrá más cuidado. M.A. Cdr 2.52."
entryDate[148] = " 05/28/"+ year
entryContent[148] = " Φιλεῖ δὲ τῷ κάμνοντι συσπεύδειν θεός. A la divinidad le gusta ayudar al que se cansa. M.A. Cdr 20.26."
entryDate[149] = " 05/29/"+ year
entryContent[149] = " Τὸ πολλὰ τολμᾷν πολλὰ ἁμαρτάνειν ποιεῖ. Aspirar a mucho lleva a equivocarse mucho. M.A. Cdr 19.71."
entryDate[150] = " 05/30/"+ year
entryContent[150] = " Ἔνεστι κἂν μύρμηκι χολή. Hasta una hormiga se enfada. M.A. Cdr 8.26."
entryDate[151] = " 05/31/"+ year
entryContent[151] = " Θάρσει, τὸ δίκαιον ἰσχύει μέγα. Ánimo, la justicia tiene un gran poder. M.A. Cdr 10.11."
entryDate[152] = " 06/01/"+ year
entryContent[152] = " Ῥόδον ἀνεμώνῃ συγκρίνεις. Comparas una rosa con una anémona. M.A. Cdr 17.18."
entryDate[153] = " 06/02/"+ year
entryContent[153] = " Ὁι φῶρες προσεγκαλοῦσιν. Los ladrones se acusan entre ellos. M.A. Cdr 14.19."
entryDate[154] = " 06/03/"+ year
entryContent[154] = " Ἀκαιρος ἐύνοια οὐδὲν ἔχθρας διαφέρει. El favoritismo inoportuno no se diferencia del odio. M.A. Cdr 2.19."
entryDate[155] = " 06/04/"+ year
entryContent[155] = " Συνεκποτέον ἐστί σοι καὶ τὴν τρύγα. Tú te beberías hasta los posos. M.A. Cdr 17.61."
entryDate[156] = " 06/05/"+ year
entryContent[156] = " Ὄφις εἰ μὴ φάγοι ὄφιν, δράκων οὐ γενήσεται. Una serpiente, mientras co coma serpiente, no se volverá dragón. M.A. Cdr 15.55."
entryDate[157] = " 06/06/"+ year
entryContent[157] = " Ἀπορραγήσεται τεινόμενον τὸ καλώδιον. El cabito se romperá de estirarlo. M.A. Cdr 3.93."
entryDate[158] = " 06/07/"+ year
entryContent[158] = " Ἢ σιγὴν καίριον, ἢ λόγον ὠφέλιμον. O un oportuno silencio, o unas palabras útiles. M.A. Cdr 9.99."
entryDate[159] = " 06/08/"+ year
entryContent[159] = " Ἀιεὶ τὰ πέρυσι βελτίω. Siempre lo pasado es mejor. M.A. Cdr 1.90."
entryDate[160] = " 06/09/"+ year
entryContent[160] = " Ἂν χωλῷ παροικήσῃς, ὑποσκάζειν μαθήσῃς. Si vives con un cojo, aprenderás a cojear. M.A. Cdr 3.33."
entryDate[161] = " 06/10/"+ year
entryContent[161] = " Καθ' ὕδατος γράφεις. Escribes en el agua. M.A. Cdr 10.83."
entryDate[162] = " 06/11/"+ year
entryContent[162] = " Λίθος κυλιόμενος φῦκος οὐ ποιεῖ. Piedra que rueda no hace alga. M.A. Cdr 12.5."
entryDate[163] = " 06/12/"+ year
entryContent[163] = " Ἁυτὸν οὐ τρέφων, κύνας θέλεις τρέφειν. No te mantienes a ti mismo y quieres criar perros. M.A. Cdr 4.87."
entryDate[164] = " 06/13/"+ year
entryContent[164] = " Πολλῶν ὁ λίμος γίνεται διδάσκαλος. El hambre es maestro de muchas materias. M.A. Cdr 16.40."
entryDate[165] = " 06/14/"+ year
entryContent[165] = " Ἐις θέρος ὥραις ἠύλεις, χειμῶνος ὤρχου. Como en verano cantabas, baila en invierno. M.A. Cdr 7.91."
entryDate[166] = " 06/15/"+ year
entryContent[166] = " Ἐις ὕδωρ γράφεις τὸν ἔρωτα. Escribes tu amor en el agua. M.A. Cdr 7.58."
entryDate[167] = " 06/16/"+ year
entryContent[167] = " Ὀυχ' ὁ τόπος τὸν ἄνδρα, ἀλλ' ὁ ἀνὴρ αὐτὸν ἔντιμον ποιεῖ. No es el lugar lo que da gloria al hombre, sino el hombre al lugar. M.A. Cdr 15.35."
entryDate[168] = " 06/17/"+ year
entryContent[168] = " Θαρσεῖν χρή, φίλε Βάττε, τάχ' ἀύριον ἔσσετ' ἄμεινον. Hay que confiar, querido Bato, en que mañana nos irá mejor. M.A. Cdr 10.15."
entryDate[169] = " 06/18/"+ year
entryContent[169] = " Ὄρος ὄρει οὐ μίγνυται, ἄνθρωπος δ' ἀνθρώπῳ. Un monte no se mezcla con otro monte, pero sí una persona con otra. M.A. Cdr 14.82."
entryDate[170] = " 06/19/"+ year
entryContent[170] = " Μῦς δακὼν παῖδ᾽ ἀπέφυγε. El ratón se escapó después de morder al niño. M.A. Cdr 13.42."
entryDate[171] = " 06/20/"+ year
entryContent[171] = " Ἄλλο γλαῦξ, ἄλλο κορώνη φθέγγεται. El mochuelo canta así, y el cuervo asá. M.A. Cdr 2.63."
entryDate[172] = " 06/21/"+ year
entryContent[172] = " Δυεῖν ἐπιθυμήσας, οὐδετέρου ἔτυχες. Por querer dos, te quedaste sin ambos. M.A. Cdr 7.41."
entryDate[173] = " 06/22/"+ year
entryContent[173] = " Τὸν θέλοντα βοῦν ἔλαυνε. Guía al buey que quiere arar. M.A. Cdr 18.91."
entryDate[174] = " 06/23/"+ year
entryContent[174] = " Σύντομος ἡ πονηρία, βραδεῖα ἡ ἀρετή. La pobreza es corta, la virtud lenta. M.A. Cdr 17.74."
entryDate[175] = " 06/24/"+ year
entryContent[175] = " Θάνατον παρδάλεως ὑποκρίνεται. Interpreta la muerte de un leopardo. M.A. Cdr 10.13."
entryDate[176] = " 06/25/"+ year
entryContent[176] = " Ἁ δὴ χεὶρ την χεῖρα νίζει. Una mano lava a otra mano. M.A. Cdr 1.44."
entryDate[177] = " 06/26/"+ year
entryContent[177] = " Ἅπαντα τοῖς καλοῖς ἀνδράσι πρέπει. A los hombres buenos todo les parece bien. M.A. Cdr 3.78."
entryDate[178] = " 06/27/"+ year
entryContent[178] = " Λύχνου ἀρθέντος, γυνὴ πᾶσα ἡ αὐτή ἐστι. Con la antorcha apagada, todas las mujeres son la misma. M.A. Cdr 12.24."
entryDate[179] = " 06/28/"+ year
entryContent[179] = " Λίθοις τὸν Ἣλιον βάλλει. Tira piedras al sol. M.A. Cdr 12.1."
entryDate[180] = " 06/29/"+ year
entryContent[180] = " Τῶν καλῶν καὶ τὸ μετόπωρον καλόν ἐστίν. En los hermosos hasta el otoño es hermoso. M.A. Cdr 19.74."
entryDate[181] = " 06/30/"+ year
entryContent[181] = " Τὰς δεσποίνας αἱ κύνες μιμούμεναι. Las perras que imitan a sus dueñas. M.A. Cdr 18.15."
entryDate[182] = " 07/01/"+ year
entryContent[182] = " Τὰ πέρυσι ἀεὶ βελτίω. Lo del año pasado siempre es mejor. M.A. Cdr 18.10."
entryDate[183] = " 07/02/"+ year
entryContent[183] = " Γλυκεῖα ὀπώρα φύλακος ἐκλελοιπότος. Es dulce el fruto que el guardia no vigila. M.A. Cdr 6.36."
entryDate[184] = " 07/03/"+ year
entryContent[184] = " Ποταμὸς πρὸς θάλατταν ἐρίζει. El río se enfada con el mar. M.A. Cdr 16.49."
entryDate[185] = " 07/04/"+ year
entryContent[185] = " Λύκος ἔχανεν. El lobo abrió la boca. M.A. Cdr 12.19."
entryDate[186] = " 07/05/"+ year
entryContent[186] = " Ἐυτυχία πολύφιλος. La felicidad tiene muchos amigos. M.A. Cdr 9.28."
entryDate[187] = " 07/06/"+ year
entryContent[187] = " Κοινὸν ναυάγιον τοῖς πᾶσι παραμύθιον. Naufragio de muchos, consuelo de todos. M.A. Cdr 11.55."
entryDate[188] = " 07/07/"+ year
entryContent[188] = " Ἅμα δίδου καὶ λάμβανε. Da y recibe por igual. M.A. Cdr 3.12."
entryDate[189] = " 07/08/"+ year
entryContent[189] = " Ἐλέφαντα ἐκ μυιᾶς ποιεῖς. Haces un elefante de una mosca. M.A. Cdr 8.14."
entryDate[190] = " 07/09/"+ year
entryContent[190] = " Κηρὸν τοῖς ὠσὶς ἐπαλείφεις. Te pones cera en los oídos. M.A. Cdr 11.37."
entryDate[191] = " 07/10/"+ year
entryContent[191] = " Νοῦς ὁρᾷ, καὶ νοῦς ἀκούει. La mente mira, y la mente oye. M.A. Cdr 13.75."
entryDate[192] = " 07/11/"+ year
entryContent[192] = " Δηρὸν βουλεύειν, ἵν' ἔχῃ καὶ πολλὸν ἄμεινον. Piénsatelo mucho para que te vaya también mucho mejor. M.A. Cdr 6.101."
entryDate[193] = " 07/12/"+ year
entryContent[193] = " Τοῦ πατρός ἐστι τὸ παιδίον. El bebé es del padre. M.A. Cdr 18.92."
entryDate[194] = " 07/13/"+ year
entryContent[194] = " Ἐι μὴ σὺ λέγεις, ἀπὸ τοῦ δέρματος φαίνῃ. Aunque no digas nada, se te distingue por la piel. M.A. Cdr 7.82."
entryDate[195] = " 07/14/"+ year
entryContent[195] = " Δελφῖνα πρὸς τ' οὐραῖον δεῖς. Atas al delfín por la cola. M.A. Cdr 6.85."
entryDate[196] = " 07/15/"+ year
entryContent[196] = " Μικροῦ δὲ ἀγῶνος οὐ μέγ' ἔρχεται κλέος. De una competición pequeña no nace una gran fama. M.A. Cdr 13.13."
entryDate[197] = " 07/16/"+ year
entryContent[197] = " Ἀδικεῖ τοὺς ἀγαθοὺς ὁ φειδόμενος τῶν κακῶν. Daña a los buenos el que perdona a los malos. M.A. Cdr 1.47."
entryDate[198] = " 07/17/"+ year
entryContent[198] = " Τὴν ἅλμην κυκᾷς, πρὶν τοὺς ἰχθύας ἑλεῖν. Preparas la salsa antes de coger los peces. M.A. Cdr 18.59."
entryDate[199] = " 07/18/"+ year
entryContent[199] = " Πρὸ τὰς νίκης ᾄδεις ἐγκώμιον. Cantas la alabanza antes de la victoria. M.A. Cdr 16.75."
entryDate[200] = " 07/19/"+ year
entryContent[200] = " Ζῶμεν, οὐχ' ὡς θέλομεν, ἀλλ' ὡς δυνάμεθα. Vivimos no como queremos, sino como podemos.Vivimus non ut volumus, sed ut possumus. M.A. Cdr 9.63."
entryDate[201] = " 07/20/"+ year
entryContent[201] = " Ἀλλ' ὀῦ τὸ μέγα εὖ ἐστι, τὸ δὴ εὖ μέγα. No es que lo grande sea hermoso; lo hermoso es grande. M.A. Cdr 2.80."
entryDate[202] = " 07/21/"+ year
entryContent[202] = " Ἀρχὴ ἥμισυ παντός. El comienzo es la mitad del todo. M.A. Cdr 4.46."
entryDate[203] = " 07/22/"+ year
entryContent[203] = " Ἡ κύων ἐν φάτνῃ. La perra en el pesebre. M.A. Cdr 9.71."
entryDate[204] = " 07/23/"+ year
entryContent[204] = " Τέλος ὅρα τοῦ βίου. Mira el final de la vida. M.A. Cdr 18.27."
entryDate[205] = " 07/24/"+ year
entryContent[205] = " Ἐνδύεται τὴν λεοντῆν. Se viste con la piel del león. M.A. Cdr 8.54."
entryDate[206] = " 07/25/"+ year
entryContent[206] = " Τὸ μέλλον οὐδεὶς ἐκφύγοι. Nadie puede evitar el futuro. M.A. Cdr 18.93."
entryDate[207] = " 07/26/"+ year
entryContent[207] = " Ἔρως θάλλει μὴν εὐπορῶν ἀποθνήσκει δ' ἀπορῶν. Amor florece en la prosperidad, y muere con la pobreza. M.A. Cdr 9.3."
entryDate[208] = " 07/27/"+ year
entryContent[208] = " Καιρὸς ψυχὴ πράγματος. El momento es el alma de las cosas. M.A. Cdr 10.98."
entryDate[209] = " 07/28/"+ year
entryContent[209] = " Πτωχοῦ φίλοι οὐδ' οἱ γενήτορες. A un mendigo ni sus padres lo quieren. M.A. Cdr 16.93."
entryDate[210] = " 07/29/"+ year
entryContent[210] = " Καρκῖνος ὀρθα βαδίζειν οὐ μεμάθηκεν. El cangrejo nunca aprendió a caminar recto. M.A. Cdr 11.11."
entryDate[211] = " 07/30/"+ year
entryContent[211] = " Τὸ κυνὸς κακὸν ὓς ἀπέτισεν. El cerdo pagó el delito del perro. M.A. Cdr 19.17."
entryDate[212] = " 07/31/"+ year
entryContent[212] = " Χαλεπὸν ἄρχεσθαι ὑπὸ χείρονος. Es duro obedecer a quien vale menos. M.A. Cdr 20.49."
entryDate[213] = " 08/01/"+ year
entryContent[213] = " Πολλοὶ στρατηγοὶ Καρίαν ἀπώλεσαι. Muchos generales, la pérdida de Caria. M.A. Cdr 16.33."
entryDate[214] = " 08/02/"+ year
entryContent[214] = " Ἅπαντα σοφοῖς ῥᾷστα. Para los que saben todo es fácil. M.A. Cdr 4.5."
entryDate[215] = " 08/03/"+ year
entryContent[215] = " Ῥήματα ἀντί ἀλφίτων. Palabras en lugar de harina. M.A. Cdr 17.14."
entryDate[216] = " 08/04/"+ year
entryContent[216] = " Ἀνάγκῃ οὐδὲ θεοὶ μάχονται. Contra lo inevitable ni los dioses luchan. M.A. Cdr 3.49."
entryDate[217] = " 08/05/"+ year
entryContent[217] = " Ἑαυτὸν οὐ τρέφων, κύνας τρέφεις. No comiendo tú, das de comer a los perros. M.A. Cdr 7.45."
entryDate[218] = " 08/06/"+ year
entryContent[218] = " Ὀυδὲ κύων παύσαι τ' ἂν ἅπαξ σκυτοτρωγεῖν μαθών. Un perro no dejará de mordisquear piel una vez aprenda a hacerlo. M.A. Cdr 15.20."
entryDate[219] = " 08/07/"+ year
entryContent[219] = " Ὀυκέτ' ἐμὸν τὸ πρᾶγμα· πολλὰ χαιρέτω. Ya no es asunto mío; que le vaya bien. M.A. Cdr 15.16."
entryDate[220] = " 08/08/"+ year
entryContent[220] = " Ὀυκ ἔστι πρὸς δαίμονα φωτὶ μάχεσθαι. No le es dado al hombre luchar contra un espíritu. M.A. Cdr 15.34."
entryDate[221] = " 08/09/"+ year
entryContent[221] = " Μὴ λόγους ἀντ' ἀλφίτων. Nada de palabras en vez de harina. M.A. Cdr 13.7."
entryDate[222] = " 08/10/"+ year
entryContent[222] = " Γνῶμαι πλέων κρατοῦσιν ἢ σθένος χερῶν. Los argumentos pueden más que unas manos débiles. M.A. Cdr 6.38."
entryDate[223] = " 08/11/"+ year
entryContent[223] = " Δρυὸς πεσούσης, πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται. Caída la encina, cualquiera la corta. M.A. Cdr 7.38."
entryDate[224] = " 08/12/"+ year
entryContent[224] = " Κατόπιν ἑορτῆς ἥκεις. Llegas después de la fiesta. M.A. Cdr 11.4."
entryDate[225] = " 08/13/"+ year
entryContent[225] = " Λύκος ἀετὸν φεύγει. EL lobo huye del águila. M.A. Cdr 12.18."
entryDate[226] = " 08/14/"+ year
entryContent[226] = " Γῆρας λεόντων κρεῖσσον ἀκμαίων νεβρῶν. Mejor es un león viejo que una mula joven. M.A. Cdr 6.17."
entryDate[227] = " 08/15/"+ year
entryContent[227] = " Κακὰ κέρδεα ζημίαν ἀρετῆς φέρει. Los beneficios ilícitos acaban con la virtud. M.A. Cdr 10.72."
entryDate[228] = " 08/16/"+ year
entryContent[228] = " Μῦς εἰς τρώγλην οὐ χωρῶν, κωλοκύνταν ἔφερεν. Un ratón que no cabía en su agujero, encima llevaba una calabaza. M.A. Cdr 13.49."
entryDate[229] = " 08/17/"+ year
entryContent[229] = " Ὁ δύο πτῶκας διώκων, οὐδέτερον καταλαμβάνει. Quien persigue dos liebres, no caza ninguna. M.A. Cdr 14.3."
entryDate[230] = " 08/18/"+ year
entryContent[230] = " Πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου. Ocurren muchas cosas entre la copa y la punta de los labios. M.A. Cdr 16.28."
entryDate[231] = " 08/19/"+ year
entryContent[231] = " Φιλέει γὰρ θεὸς τὰ ὑπερέχοντα πάντα κωλούειν. Pues a la divinidad le gusta poner trabas a cuanto destaca. M.A. Cdr 20.25."
entryDate[232] = " 08/20/"+ year
entryContent[232] = " Ἄγουσιν ἑορτὴν οἱ κλέπται. Los ladrones están de fiesta. M.A. Cdr 1.23."
entryDate[233] = " 08/21/"+ year
entryContent[233] = " Μῦς γαλῆν ἐλέγξει τὴν τέως νύμφην. El ratón acusa a la comadreja que hasta entonces era doncella. M.A. Cdr 13.48."
entryDate[234] = " 08/22/"+ year
entryContent[234] = " Ἁμαρτεῖν οὐκ ἔνεστι δὶς ἐν πολέμῳ. En la guerra uno no puede equivocarse dos veces. M.A. Cdr 2.95."
entryDate[235] = " 08/23/"+ year
entryContent[235] = " Κινδυνώδης ἡ ἐν πρώρᾳ σελίς. El asiento de proa es peligroso. M.A. Cdr 11.43."
entryDate[236] = " 08/24/"+ year
entryContent[236] = " Ὁδοῦ παρούσης τὴν ἀτραπὸν ζητεῖς. Teniendo un camino, buscas un atajo. M.A. Cdr 14.4."
entryDate[237] = " 08/25/"+ year
entryContent[237] = " Τὸ ἐν τῇ καρδία τοῦ νήφοντος, ἐν τῇ γλώσσῃ τοῦ μεθύοντος. Lo que hay en la mente del sobrio, está en la lengua del borracho. M.A. Cdr 19.25."
entryDate[238] = " 08/26/"+ year
entryContent[238] = " Ἐλεύθεραι ἀῖγες ἀρότρων. Las cabras se libran del arado. M.A. Cdr 8.11."
entryDate[239] = " 08/27/"+ year
entryContent[239] = " Πολλοὶ βουκένται, παῦροι δὲ τε γῆς ἀροτῆρες. Muchos gritan a los bueyes, pero pocos aran la tierra. M.A. Cdr 16.36."
entryDate[240] = " 08/28/"+ year
entryContent[240] = " Ἁπλοῦς ὁ μῦθος τὰς ἀληθείας ἔφυ. La narración de la verdad es sencilla. M.A. Cdr 4.12."
entryDate[241] = " 08/29/"+ year
entryContent[241] = " Μία χελιδὼν ἐὰρ οὐ ποιεῖ. Una golondrina no hace verano. M.A. Cdr 13.14."
entryDate[242] = " 08/30/"+ year
entryContent[242] = " Καρκῖνος δασύποδι συγκρίνεις. Comparas un cangrejo con una liebre. M.A. Cdr 11.17."
entryDate[243] = " 08/31/"+ year
entryContent[243] = " Ὁ νεβρὸς τὸν λέοντα πυνθάνεται. El cervato pregunta al león. M.A. Cdr 14.58."
entryDate[244] = " 09/01/"+ year
entryContent[244] = " Ὀυ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς. No todo el mundo puede permitirse ir a Corinto. M.A. Cdr 15.33."
entryDate[245] = " 09/02/"+ year
entryContent[245] = " Τὸ μὲν πῦρ ὁ ἄνεμος, τὸν δὲ ἔρωτα ἡ συνήθεια ἐκκαίει. El viento prende el fuego, y el roce el deseo. M.A. Cdr 19.4."
entryDate[246] = " 09/03/"+ year
entryContent[246] = " Ἐλέφας μῦν οὐ δάκνει. Elefante no muerde a ratón. M.A. Cdr 8.15."
entryDate[247] = " 09/04/"+ year
entryContent[247] = " Τὴν παρεοῖσαν ἄμελγε· τὶ τὸν φεύγοντα διώκεις; Ordeña a la que tienes delante. ¿Por qué persigues lo que huye? M.A. Cdr 18.47."
entryDate[248] = " 09/05/"+ year
entryContent[248] = " Πρόβατον μὲν ἀεὶ τὴν αὐτὴν φθέγγεται φωνήν· ἄνθρωπος δὲ πολλὰς καὶ ποικίλας. El ganado siempre emite el mismo sonido; el hombre, en cambio, muchos y variados. M.A. Cdr 16.67."
entryDate[249] = " 09/06/"+ year
entryContent[249] = " Ἵππος με φέρει, καὶ βασιλεύς με τρέφει. Un caballo me lleva, un rey me cría. M.A. Cdr 10.55."
entryDate[250] = " 09/07/"+ year
entryContent[250] = " Ὄνου οὐρὰ τηλίαν οὐ ποιεῖ. La cola del burro no sirve de criba. M.A. Cdr 14.67."
entryDate[251] = " 09/08/"+ year
entryContent[251] = " Δὶς πρὸς τὸν αὐτὸν αἰσχρὸν προσκρούειν λίθον. Es ridículo tropezar dos veces en la misma piedra. M.A. Cdr 7.29."
entryDate[252] = " 09/09/"+ year
entryContent[252] = " Μηδὲ δίκην δικάσῃς, πρὶν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς. No juzgues hasta oír la versión de los dos. M.A. Cdr 12.89."
entryDate[253] = " 09/10/"+ year
entryContent[253] = " Μὴ κίνει κακὸν εὐ κείμενον. No menees un daño que está bien quieto. M.A. Cdr 12.95."
entryDate[254] = " 09/11/"+ year
entryContent[254] = " Ποταμῷ ὀχετὸν ἐπάγει. Saca una acequia de un río. M.A. Cdr 16.32."
entryDate[255] = " 09/12/"+ year
entryContent[255] = " Τὴν λεοντὴν ἐνδύου. Ponte la piel del león. M.A. Cdr 18.58."
entryDate[256] = " 09/13/"+ year
entryContent[256] = " Χαλεπὰ τὰ καλά. Lo bueno cuesta. M.A. Cdr 20.47."
entryDate[257] = " 09/14/"+ year
entryContent[257] = " Γέρων ὀλίγα φοβεῖται. A pocas cosas teme el viejo. M.A. Cdr 6.10."
entryDate[258] = " 09/15/"+ year
entryContent[258] = " Χαλεπὸν τὸ εὖ γνῶναι. Saber algo con certeza es difícil. M.A. Cdr 20.48."
entryDate[259] = " 09/16/"+ year
entryContent[259] = " Ἐν νυκτὶ λαμπρὸς, ἐν φάει δ' ἀνωφελής. Brillante por la noche, pero inútil a la luz del día. M.A. Cdr 8.53."
entryDate[260] = " 09/17/"+ year
entryContent[260] = " Ἐγὼ δὲ καὶ σὺ ταυτὸν ἕλκομεν ζυγόν. Tú y yo tiramos los dos del mismo yugo. M.A. Cdr 7.49."
entryDate[261] = " 09/18/"+ year
entryContent[261] = " Γεύεται πίσσης ὁ μῦς. Al ratón le gusta la brea. M.A. Cdr 6.1."
entryDate[262] = " 09/19/"+ year
entryContent[262] = " Μὴ τέφραν φεύγων, εἰς ἀνθρακίαν πέσῃς. Por huir de las brasas, no caigas en la hoguera. M.A. Cdr 12.81."
entryDate[263] = " 09/20/"+ year
entryContent[263] = " Ἐπὶ λεπτοῦ μίτου τὸ ζῇν ἤρτηται. La vida pende de un fino hilo. M.A. Cdr 8.92."
entryDate[264] = " 09/21/"+ year
entryContent[264] = " Ἐξ τοῦ εἰσορᾷν γίνεται ἀνθρώποις ἐρᾷν. Del ver les viene a los hombres el querer. M.A. Cdr 7.98."
entryDate[265] = " 09/22/"+ year
entryContent[265] = " Ῥεχθὲν δὲ τε νήπιος ἔγνω. Lo pasado hasta el tonto conoce. M.A. Cdr 17.12."
entryDate[266] = " 09/23/"+ year
entryContent[266] = " Χελώην Πεγάσῳ συγκρίνεις. Comparas a Pegaso con una tortuga. M.A. Cdr 20.72."
entryDate[267] = " 09/24/"+ year
entryContent[267] = " Ἐις τετρημένον πίθον ἀντλεῖς. Viertes en un cántaro agujereado. M.A. Cdr 7.84."
entryDate[268] = " 09/25/"+ year
entryContent[268] = " Φιλῶν ἃ μὴ δεῖ, οὐ φιλήσεις ἃ δεῖ. Si amas lo que no conviene, no amarás lo que conviene. M.A. Cdr 20.22."
entryDate[269] = " 09/26/"+ year
entryContent[269] = " Ναῦν τοι μι' ἄγκυρ' οὐδαμῶς σώζειν φιλεῖ. Una sola ancla para nada alcanza a salvar un barco. M.A. Cdr 13.56."
entryDate[270] = " 09/27/"+ year
entryContent[270] = " Σύμβουλος ἀγαθὸς ἢ καὶ φαῦλος. Un consejo es bueno, o también inútil. M.A. Cdr 13.94."
entryDate[271] = " 09/28/"+ year
entryContent[271] = " Ἄλλων ἰατρὸς, αὐτὸς ἕλκεσι βρύων. Curando a otros, tú mismo te llenarás de pústulas. M.A. Cdr 2.57."
entryDate[272] = " 09/29/"+ year
entryContent[272] = " Τὸν τρέχοντα ἐρέθιζε. Enfada al que corre. M.A. Cdr 19.21."
entryDate[273] = " 09/30/"+ year
entryContent[273] = " Ἀφροδίτῃ ὗν τέθυκεν. Ha sacrificado un cerdo a Afrodita. M.A. Cdr 5.18."
entryDate[274] = " 10/01/"+ year
entryContent[274] = " Γέρων πίθηκος οὐχ' ἁλίσκεται πάγῃ. Mono viejo no se caza con lazo. M.A. Cdr 6.12."
entryDate[275] = " 10/02/"+ year
entryContent[275] = " Μίδας ὄνου ὦτα εἶχεν. Midas tenía orejas de burro. M.A. Cdr 13.17."
entryDate[276] = " 10/03/"+ year
entryContent[276] = " Μεγαλοψυχίη τὸ φέρειν πρᾴως πλημμέλειαν. La generosidad está a poco de ser una ofensa. M.A. Cdr 12.64."
entryDate[277] = " 10/04/"+ year
entryContent[277] = " Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις. En señas a nadar a un delfín. M.A. Cdr 6.96."
entryDate[278] = " 10/05/"+ year
entryContent[278] = " Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα, κουκ ὀνήσιμα. Los regalos de los malvados ni son regalos ni son de provecho. M.A. Cdr 9.45."
entryDate[279] = " 10/06/"+ year
entryContent[279] = " Ἀεὶ γεωργὸς εἰς νέωτα πλούσιος. El agricultor en el futuro siempre es rico. M.A. Cdr 1.56."
entryDate[280] = " 10/07/"+ year
entryContent[280] = " Ὀυκ ἀεὶ ποταμὸς ἀξίνας φέρει. No siempre lleva el río dobles hachas. M.A. Cdr 15.46."
entryDate[281] = " 10/08/"+ year
entryContent[281] = " Ἀφροδίτη καὶ Διόνυσος μετ' ἀλλήλων εἰσί. Afrodita y Dioniso van de la mano. M.A. Cdr 5.17."
entryDate[282] = " 10/09/"+ year
entryContent[282] = " Νῷ πείθου. Confía en la razón. M.A. Cdr 13.88."
entryDate[283] = " 10/10/"+ year
entryContent[283] = " Ἐν ἄμμῳ σχοινίον πλέκεις. Tejes un hilo con arena. M.A. Cdr 8.59."
entryDate[284] = " 10/11/"+ year
entryContent[284] = " Ἀπὸ μηχανῆς θεὸς ἐπιφάνης. Has aparecido en una grúa como un dios. M.A. Cdr 3.86."
entryDate[285] = " 10/12/"+ year
entryContent[285] = " Ἄνεμον δικτύῳ θηρᾷς. Cazas el viento con red. M.A. Cdr 3.56."
entryDate[286] = " 10/13/"+ year
entryContent[286] = " Θάρσει λέγων ταληθὲς, οὐ σφαλῆ ποτέ. Mantente firme cuando digas la verdad, nunca te equivocarás. M.A. Cdr 10.12."
entryDate[287] = " 10/14/"+ year
entryContent[287] = " Ἂν μὴ λεοντῆ ἐξικνεῖται, τὴν ἀλωπεκῆν πρόσαψον. Si no basta una piel de león, ponte una de zorro. M.A. Cdr 3.67."
entryDate[288] = " 10/15/"+ year
entryContent[288] = " Ἀετὸς μυίας οὐ θηρεύει. Un águila no caza moscas. M.A. Cdr 1.61."
entryDate[289] = " 10/16/"+ year
entryContent[289] = " Τῷ γὰρ πονοῦντι καὶ θεὸς συλλαμβάνει. Al que trabaja hasta un dios le ayuda. M.A. Cdr 19.75."
entryDate[290] = " 10/17/"+ year
entryContent[290] = " Κἂν ἀίξ δάκῃ ἄνδρα πονηρόν. A un hombre pobre hasta una cabra le muerde. M.A. Cdr 10.87."
entryDate[291] = " 10/18/"+ year
entryContent[291] = " Ζεῖ χύτρα, ζῆ φιλία. Hierve la olla, viva la amistad. M.A. Cdr 9.54."
entryDate[292] = " 10/19/"+ year
entryContent[292] = " Ἐχῖνος τὸν τόκον ἀναβάλλει. Un erizo retrasa el parto. M.A. Cdr 9.44."
entryDate[293] = " 10/20/"+ year
entryContent[293] = " Μὴ πρὸς λέοντα δορκὰς ἅψωμαι μάχης. Como soy una cabra, no me batiré con un león. M.A. Cdr 12.98."
entryDate[294] = " 10/21/"+ year
entryContent[294] = " Ὁ Ζεὺς κολαστὴς τῶν ἄγαν ὑπερφρόνων. Zeus pone en su sitio a los que se sobrestiman. M.A. Cdr 14.1."
entryDate[295] = " 10/22/"+ year
entryContent[295] = " Ἂν μὴ παρῇ κρέας, ταριχῷ στερκτέον. Si no hay carne, hay que echarle salsa. M.A. Cdr 3.50."
entryDate[296] = " 10/23/"+ year
entryContent[296] = " Ὁ κοινὸς ἰατρός σε θεραπεύσει χρόνος. El médico habitual te curará, el tiempo. M.A. Cdr 14.27."
entryDate[297] = " 10/24/"+ year
entryContent[297] = " Ἅμαξα τὸν βουν ἕλκει. El carro arrastra al buey. M.A. Cdr 2.86."
entryDate[298] = " 10/25/"+ year
entryContent[298] = " Ὦ παῖ, σιώπα, πόλλ' ἔχει σιωπὴ καλά. Niño, calla, que el silencio encierra muchos bienes. M.A. Cdr 21.16."
entryDate[299] = " 10/26/"+ year
entryContent[299] = " Ἄλλοισι μὴν γλῶσσα, ἄλλοισι δὴ γόμφιοι. A unos la lengua, a otros las muelas. M.A. Cdr 2.68."
entryDate[300] = " 10/27/"+ year
entryContent[300] = " Μὴ ὢν Σύρος μὴ Σύριζε. Si no eres sirio, no te hagas el sirio. M.A. Cdr 12.92."
entryDate[301] = " 10/28/"+ year
entryContent[301] = " Ἀνδρὸς ὑπ' ἐσθλοῦ καὶ τυραννεῖσθαι καλόν. De un hombre bueno, hasta la tiranía es buena. M.A. Cdr 3.15."
entryDate[302] = " 10/29/"+ year
entryContent[302] = " Ἀρχὴν ἰᾶσθαι πολὺ λώϊον ἢ τελευτήν. Es más fácil curar al principio que al final. M.A. Cdr 4.41."
entryDate[303] = " 10/30/"+ year
entryContent[303] = " Ἀυτοῦ Ῥόδος, αὐτοῦ καὶ τὸ πήδημα. Esto es Rodas, aquí ese salto. M.A. Cdr 4.98."
entryDate[304] = " 10/31/"+ year
entryContent[304] = " Τὴν Χάρυβδιν ἐνφυγὼν, τῇ Σκύλλῃ περιέπεσον. Huyendo de Caribdis, caí en Escila. M.A. Cdr 18.52."
entryDate[305] = " 11/01/"+ year
entryContent[305] = " Βοῦν ἐπὶ γλώττης φέρει. Lleva unbuey en la lengua. M.A. Cdr 5.74."
entryDate[306] = " 11/02/"+ year
entryContent[306] = " Χρὴ μὴ τὸ κακὸν διὰ κακὸν ἀμύνασθαι. No hay que devolver mal por mal. M.A. Cdr 20.85."
entryDate[307] = " 11/03/"+ year
entryContent[307] = " Πλίνθον πλύνεις. Lavas un ladrillo. M.A. Cdr 16.18."
entryDate[308] = " 11/04/"+ year
entryContent[308] = " Ὦ ὁῖα κεφαλὴ, καὶ ἐγκέφαλον οὐκ ἔχει. ¡Qué cabeza! ¡Y no tiene cerebro! M.A. Cdr 21.14."
entryDate[309] = " 11/05/"+ year
entryContent[309] = " La rosa que se ha ido no la pretendas de nuevo. Quam praeteristi ne amplius quaeras rosam. M.A. Cdr 17.21."
entryDate[310] = " 11/06/"+ year
entryContent[310] = " Ἀχάριστον εὐεργετεῖν, καὶ νεκρὸν μουρίζειν, ἑνὶ σύγκειται. Hacer un favor a un ingrato y ungir un cadáver vienen a ser lo mismo. M.A. Cdr 5.30."
entryDate[311] = " 11/07/"+ year
entryContent[311] = " Θεοῦ διδοντος, οὐδὲν ἰσχύει φθόνος καὶ μὴ διδόντος, οὐδὲν ισχύει κόπος. Si un dios te lo da, no te lo quitará la envidia; y si no te lo da, nada podrá el esfuerzo. M.A. Cdr 10.16."
entryDate[312] = " 11/08/"+ year
entryContent[312] = " Μὴ παντὶ ἐμβάλλειν δεξιάν. No tiendas la mano a cualquiera. M.A. Cdr 12.84."
entryDate[313] = " 11/09/"+ year
entryContent[313] = " Γέρων βοῦς ἀπένθητος δόμοισι. Al buey viejo no se le llora en su casa. M.A. Cdr 6.9."
entryDate[314] = " 11/10/"+ year
entryContent[314] = " Χαλεπὸν χορίου κύνα γεύειν No es bueno que un perro pruebe la carne de cerdo. M.A. Cdr 20.56."
entryDate[315] = " 11/11/"+ year
entryContent[315] = " Μισῶ μνάμονα συμπόταν. Odio beber con quien recuerda. M.A. Cdr 13.10."
entryDate[316] = " 11/12/"+ year
entryContent[316] = " Καθ' ἑαυτοῦ Βελλεροφόντης. Beleforontes contra sí mismo. M.A. Cdr 10.86."
entryDate[317] = " 11/13/"+ year
entryContent[317] = " Χαλεπὸν τὸ ἑαυτὸν γνῶναι, ἀλλὰ μακάριον. Es duro conocerse a uno mismo, pero provechoso. M.A. Cdr 20.50."
entryDate[318] = " 11/14/"+ year
entryContent[318] = " Ἐυήθει δάκτυλον μὴ δείξῃς, ἵνα μὴ τὴν παλάμην σου καταπίῃ. No enseños el dedo a la ligera, no vaya a comérsete la mano. M.A. Cdr 9.31."
entryDate[319] = " 11/15/"+ year
entryContent[319] = " Συμβούλευε μὴ τὰ ἥδιστα, ἀλλὰ τὰ ἄριστα. No recomiendes la solución más cómoda, sino la mejor. M.A. Cdr 17.64."
entryDate[320] = " 11/16/"+ year
entryContent[320] = " Αἰθίοψ οὐ λευκαίνεται. Un etíope no se blanquea. M.A. Cdr 1.95."
entryDate[321] = " 11/17/"+ year
entryContent[321] = " Πόρρω Διός τε καὶ κεραυνοῦ. Lejos de Zeus y su rayo. M.A. Cdr 16.51."
entryDate[322] = " 11/18/"+ year
entryContent[322] = " Πρὸς σῆμα μητρυιᾶς κλαίει. Llora al sepulcro de una madrastra. M.A. Cdr 16.85."
entryDate[323] = " 11/19/"+ year
entryContent[323] = " Καὶ φιλεῖν δεῖ, ὡς καὶ μισήσοντας· καὶ μισεῖν, ὡς καὶ φιλήσοντας. Tenemos que amarnos como quienes se odiarán, y odiarnos como quienes se amarán. M.A. Cdr 10.100."
entryDate[324] = " 11/20/"+ year
entryContent[324] = " Πολλοί τοι ναρθηκοφόροι, παῦροι δὲ Βάκχοι. Muchos portadores de mirto y pocos Bacos. M.A. Cdr 16.46."
entryDate[325] = " 11/21/"+ year
entryContent[325] = " Βραχεῖα τέρψις ἡδονῆς τίκτει λύπην. Un breve disfrute del placer engendra tristeza. M.A. Cdr 5.84."
entryDate[326] = " 11/22/"+ year
entryContent[326] = " Ὑπὸ παντὶ λίθῳ σκορπίος. Bajo cada piedra un escorpión. M.A. Cdr 19.101."
entryDate[327] = " 11/23/"+ year
entryContent[327] = " Σίτον εἰς ἀμίδα μὴ ἐμβάλλειν. No eches comida al orinal. M.A. Cdr 17.33."
entryDate[328] = " 11/24/"+ year
entryContent[328] = " Ἀυτομάτως ὁ θεὸς ἀνίησι τ' ἀγαθά. La divinidad hace el bien espontáneamente. M.A. Cdr 4.94."
entryDate[329] = " 11/25/"+ year
entryContent[329] = " Θεός τε τοῖς ἀργοῦσιν οὐ παρίσταται. La divinidad no ayuda a los vagos. M.A. Cdr 10.23."
entryDate[330] = " 11/26/"+ year
entryContent[330] = " Ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν, ἀνέλπιστοι δὲ θανόντες. Pon tus esperanzas en los vivos, nada se puede esperar de los muertos. M.A. Cdr 10.15."
entryDate[331] = " 11/27/"+ year
entryContent[331] = " Ῥανὶς ἐνδελεχοῦσα κοιλαίνει πέτραν. Una gota continua horada la piedra. M.A. Cdr 17.9."
entryDate[332] = " 11/28/"+ year
entryContent[332] = " Ἀετὸν κορώνη ἐρεσχελεῖ. Un cuervo provoca a un águila. M.A. Cdr 1.59."
entryDate[333] = " 11/29/"+ year
entryContent[333] = " Ἕμπροσθεν κρημνὸς, ὄπιθεν λύκοι. Delante un precipicio, detrás lobos. M.A. Cdr 8.23."
entryDate[334] = " 11/30/"+ year
entryContent[334] = " Ἰχθὺς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται. El pez empieza a oler por la cabeza. M.A. Cdr 10.62."
entryDate[335] = " 12/01/"+ year
entryContent[335] = " Τῆς ὀξυθυμίας τὸ ἄνθος μανία. La flor de la ira es la locura. M.A. Cdr 18.45."
entryDate[336] = " 12/02/"+ year
entryContent[336] = " Φύσις πονηρὰ χρηστόν ἦθος οὐ τρέφει. De una mala constitución no salen buenos hechos. M.A. Cdr 20.44."
entryDate[337] = " 12/03/"+ year
entryContent[337] = " Ἀυλὸν σάλπιγγι συγκρίνεις. Comparas una flauta con una trompa. M.A. Cdr 4.88."
entryDate[338] = " 12/04/"+ year
entryContent[338] = " Σὺ ἐν σεαυτῷ φάρμακα ἔχεις. Tienes la medicina en tu interior. M.A. Cdr 17.71."
entryDate[339] = " 12/05/"+ year
entryContent[339] = " Μικρὸς ἀεὶ ὁ σὸς πῶλος. Tu pollo siempre es pequeño. M.A. Cdr 13.9."
entryDate[340] = " 12/06/"+ year
entryContent[340] = " Μωμήσεται μᾶλλον ἢ μιμήσεται. Criticará en vez de imitar. M.A. Cdr 13.53."
entryDate[341] = " 12/07/"+ year
entryContent[341] = " Ἀισχύνη πόλεως, πολίτου ἁμαρτία. Es una vergüenza para la ciudad el delito de un ciudadano. M.A. Cdr 1.100."
entryDate[342] = " 12/08/"+ year
entryContent[342] = " Ἐν ψύλλης δήξει Θεὸν ἐπικαλεῖται. Invoca a un dios cuando le muerde la pulga. M.A. Cdr 8.45."
entryDate[343] = " 12/09/"+ year
entryContent[343] = " Οὐ νυκτὶ πλοῆς. No navegues de noche. M.A. Cdr 15.11."
entryDate[344] = " 12/10/"+ year
entryContent[344] = " Ἀλωπηκίζειν πρὸς ἑτέραν ἀλώπηκα. Zorrear con otro zorro. M.A. Cdr 2.61."
entryDate[345] = " 12/11/"+ year
entryContent[345] = " Ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω. Que no entre quien no sepa geometría. M.A. Cdr 1.25."
entryDate[346] = " 12/12/"+ year
entryContent[346] = " Ἄρκτου παρούσης ἴχνη ζητεῖς. Buscas el rastro de una osa que está aquí. M.A. Cdr 4.40."
entryDate[347] = " 12/13/"+ year
entryContent[347] = " Τέφραν φεύγων, εἰς ἀνθρακιὰν ἔπεσον. Por evitar las cenizas caí en las brasas. M.A. Cdr 18.41."
entryDate[348] = " 12/14/"+ year
entryContent[348] = " Ἔφυγον κακὸν ἑῦρον ἄμεινον. Evité un mal, encontré un bien. M.A. Cdr 9.37."
entryDate[349] = " 12/15/"+ year
entryContent[349] = " Χρυσοῦ λαλοῦντος, πᾶς ἀπρακτείτω λόγος. Cuando habla el oro, no hay más que hablar. M.A. Cdr 20.90."
entryDate[350] = " 12/16/"+ year
entryContent[350] = " Ἀπὸ μείζονος ἀνδρὸς ἄλευ. Mantente alejado del poderoso. M.A. Cdr 4.3."
entryDate[351] = " 12/17/"+ year
entryContent[351] = " Ἐν τοῖς τόποις τυφλῶν λάμων βασιλεύει. En el país de los ciegos el tuerto es rey. M.A. Cdr 8.31."
entryDate[352] = " 12/18/"+ year
entryContent[352] = " Βίος ἀνεόρταστος, μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος. Una vida sin días de fiesta es un largo camino sin posada. M.A. Cdr 5.59."
entryDate[353] = " 12/19/"+ year
entryContent[353] = " Ἡ κάμηλος ἐπιθυμήσασα κεράτων, καὶ τὰ ὦτα προσαπώλεσεν. Un camello, por querer tener cuernos, perdió hasta las orejas. M.A. Cdr 9.70."
entryDate[354] = " 12/20/"+ year
entryContent[354] = " Λύκος ποιμήν. Un lobo pastor. M.A. Cdr 12.33."
entryDate[355] = " 12/21/"+ year
entryContent[355] = " Πέτρας σπείρεις. Siembras piedras. M.A. Cdr 15.100."
entryDate[356] = " 12/22/"+ year
entryContent[356] = " Ἅπας μήν ἀὴρ ἁετῲ περάσιμος· ἅπασα δὲ χθὼν ἀνδρὶ γενναίῳ πατρίς. Todo el aire es territorio del águila; toda la tierra es patria de un hombre noble. M.A. Cdr 4.8."
entryDate[357] = " 12/23/"+ year
entryContent[357] = " Τὸ σκαμβὸν ξύλον, οὐδέ ποτ' ὀρθόν. Madero curvo nunca se endereza. M.A. Cdr 19.1."
entryDate[358] = " 12/24/"+ year
entryContent[358] = " Ὁ λύκος τὴν τρίχα οὐ τὴν γνώμην ἀλλάττει. El lobo cambia de pelo, no de conducta. M.A. Cdr 14.38."
entryDate[359] = " 12/25/"+ year
entryContent[359] = " Ἄνθρωπος ἀνθρώπῳ δαιμόνιον. El hombre es un dios para el hombre. M.A. Cdr 3.53."
entryDate[360] = " 12/26/"+ year
entryContent[360] = " Ὀῖκος φίλος οἶκος ἄριστος. La casa amiga, la mejor casa. M.A. Cdr 14.12."
entryDate[361] = " 12/27/"+ year
entryContent[361] = " Μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ' ἁυτῷ σοφός. Desprecio al sabio que no se conoce. M.A. Cdr 13.20."
entryDate[362] = " 12/28/"+ year
entryContent[362] = " Τὰ πέρα Γαδείρων οὐ περατά. Lo de más allá de Cádiz es incognoscible. M.A. Cdr 18.18."
entryDate[363] = " 12/29/"+ year
entryContent[363] = " Δασύποδα λαγὼν παραδραμεῖται χελώνη. Una tortuga compite con una liebre de peludas patas. M.A. Cdr 6.74."
entryDate[364] = " 12/30/"+ year
entryContent[364] = " Λύκω συννόμω καὶ ἵππω· λέοντέ γε μὲν οὐκέτι. Dos lobos conviven, y dos caballos, pero dos leones ya no. M.A. Cdr 12.21."
entryDate[365] = " 12/31/"+ year
entryContent[365] = " Φιλεῖν ἀκαίρως ἴσον ἐστὶ τῷ μισεῖν. Amar sin criterio es lo mismo que odiar. M.A. Cdr 20.19."
if (typeof display == "undefined") { var display = "date" }
if (display == "random")
{
var randomNumber = Math.random()
randomNumber *= varLength
randomNumber = parseInt(randomNumber)
if(isNaN(randomNumber)) randomNumber = 0
else randomNumber %= varLength
selectedContent = entryContent[randomNumber]
}
else
{
for (x=0; x<(entryContent.length); x++)
{
tempDate = new Date(entryDate[x])
tempContent = entryContent[x]
if ((tempDate <= today) && (tempDate > selectedDate))
{
selectedContent = tempContent
selectDate = tempDate
}
}
}
document.write (selectedContent)