11 febrero 2010 · Clásicas
Les enseñaba hoy a mis alumnos el silabario lineal B con ayuda de Google images y se me quedó una idea rondando: hay en internet imágenes a buena definición que para mí las hubiera querido cuando lo estudiaba. A lo tonto, pues, me he puesto con ésta de Wikipedia: NAMA Tablet 7671 (NAMA de National Archaeological Museum of Athens) y, con la ayuda de este llavero he trasliterado (¡Oh, Dios, por primera vez en mi vida!) una tablilla micénica. Sólo, con un par, de imágenes digo.

Foto: Marsyas CC
Me ha salido tal que así, errores incluidos:
to-te-we-ja-se-we-ko-ro-to
o-te-?-tu-ka-te-re
i-ta-da-nu
¡Vive el Olimpo! ¡A la vejez tablillas! Claro que ni la heroicidad es ya lo que era, que me ha bastado buscar en Google entrecomillada la primer línea y… ¡Toma ya! Me la ha encontrado literal, completa y repulida en C. J. Ruijgh, Tabellae Mycenenses Selectae:
to-te-we-ja-se-we ko-ro-to MA+RE 1
o-te-ra tu-ka-te-re MA+RE 1
i-ta-da-wa MA+RE 2
Resulta ser la tablilla MY Oe 106. Entonces le pides a Google que suelte lo que sabe de MY Oe 106 y resulta que sabe, y que tiene a día de hoy 10 citas al trozo de barro: tablilla de Micenas, de la casa del Mercader de Aceite, de circa 1250 a.C. Me tomo unas sales para la impresión y por hoy lo dejo. ¿Puede alguien traducírmelo para mañana y así lo ponemos con texto y traducción junto a su imagen en la Wikipedia? Venga, valientes, que lo más gordo ya está hecho y hasta dejo aquí el diccionario.

31 agosto 2009 · Enseñanza
Siempre que oigo o leo este adjetivo, “vehicular”, una mosca chivata me aletea detrás de la oreja. Leo en un periódico que para un tribunal y en un caso determinado “el catalán es la lengua vehicular de los exámenes a profesor de autoescuela”; la noticia no sorprende una vez que todos hemos asumido que el catalán sea la lengua vehicular de las enseñanzas avant la lettre, la primaria y la secundaria.
Decidido a resolver de una vez por todas la razón del incómodo mosqueo, cojo el adjetivo por los cuernos y me doy a estas reflexiones. “Vehicular” es un adjetivo totalmente inusitado, de hecho es un neologismo creado ad hoc (¡lagarto, lagarto!) para acompañar a la palabra “lengua” en el contexto específico de la legistación de política lingüística; que yo sepa no aparece en ningún otro contexto. Primera razón para ponerlo en cuarentena.
Preguntémonos ahora por su significado. La expresión “el catalán es la lengua de la enseñanza”, sin el adjetivo “vehicular”, se entendería igual de bien, lo que demuestra que el adjetivo carece de significado, por lo menos de significado denotativo, el fetén (connotaciones las habrá adquirido con el paso del tiempo, allá cada uno con la suya). Pero concedamos que significa de verdad algo: “vehicular, que sirve de vehículo de comunicación” parece una definición ajustada a su etimología. Sólo que este significado es una tautología, porque nunca las lenguas han servido para otra cosa.
— Oiga. Si en la enseñanza el catalán es la lengua que se usa para comunicarse, entonces el castellano ¿para qué se usa?
— Para nada. Directamente no se usa.
— ¡Ah! Vale.
Así que por este camino tampoco.
Sometamos por último el adjetivo a la prueba de los antónimos. Lo oscuro y lo claro existen por sus contrarios y, en caso de significar algo, “vehicular” debería tener su antónimo. Aquí el intento legitimador naufraga una vez más, pero se enciende por fin una luz. Los contrarios que me salen son tal que:
- El español es la lengua excluida de la enseñanza.
- El español es la lengua prohibida en la enseñanza.
Si tales son los antónimos, el adjetivo original que se ha evitado con el recurso al —en apariencia inocente— neologismo “vehicular” es “lengua única” u “obligatoria”. Veamos cómo suenan:
- El catalán es la lengua única de la enseñanza.
- El catalán es la lengua obligatoria de la enseñanza.
Claro que el legislador no quiso usar ninguno de estos adjetivos: se entienden demasiado bien y suenan como lo que son. En cambio “vehicular” no se entiende, porque nada significa, pero se parece a un argumento; hasta que lo destripas, claro, y se esfuma, pero eso no todo el mundo lo hace.
Retorcer el lenguaje nunca ha sido un problema para el poder. Precisamente por serlo, tiene una legión de filólogos en nómina capaces de justificar, con sólo un adjetivo, el sueldo que esforzadamente se ganan. Una persona inteligente anda por ahí con su neologismo “vehicular” colgado en el currículum a modo de medalla. Él aún se está riendo, los demás un poco menos.
Añadido. Me entero por un comentarista de Menéame de que la RAE ha incluido vehicular en su diccionario:
2. adj. Dicho de una lengua: Que sirve de comunicación entre grupos de personas de lengua materna distinta.
Seguimos en las mismas.

3 marzo 2009 · Enseñanza
Guión para usar en el CPR1 de Zaragoza.
Griego politónico
- Sistema Unicode. Mapa de caracteres.
- Activar griego politónico. Tutorial en vídeo.
- Instalar tecleador Euclides. Web de descarga e instrucciones.
- Fuentes Unicode con griego politónico: Palatino Linotype, Gentium, Tahoma, New Athena Unicode… ver listado. Preferible no usar tipos distintos para griego/latino.
- Práctica: escribir en Word ποικιλόθρον’ ἀθανάτ’ Ἀφρόδιτα, παῖ Δίος δολόπλοκε, λίσσομαί σε·
- Práctica: buscar en Google ποικιλόθρον, una manera fácil de encontrar textos.
Wikipedia y otras wikis
- Wikipedia. Crear etimologías de Patologías del sistema visual o Enfermedades cutáneas. Para comprobar la ortografía de los étimos, usar el diccionario en línea: http://philolog.us.
- Otra posibilidad. Wikipedia: frases y citas latinas. Práctica: crear la locución Coram populo, tomada de la wikipedia italiana. Comprobar coram en http://philolog.us, y navegar a través de Lewis&Short hasta Horacio, Poética 185.
- Χείρων·Chiron (www.chironweb.org) > Wiki > Selectividad > Aragón > Griego. Añadir recursos: The Chicago Homer y otro mapa de la expedición de los diez mil.
GoogleMap: Hispania romana
Χείρων·Chiron > GoogleMap > Acceder > Editar > Punto azul. Práctica. Colocar “Mausoleo de los Atilios. Sádaba”.
Textos en CDRom
- CDRoms TLG y PHI. Breve historia de los proyectos, y sus licencias.
- Instalar Diogenes, open source. Web de descarga. Tamaño: 64 MB, porque incluye los diccionarios y herramientas de análisis de Perseus.
- Práctica:
- Lista de autores. Navegar a Esquilo, Persas. Clicar cualquier palabra.
- Búsqueda sola o en el listado de palabras: “νεωσοικ”.
Textos en red

25 marzo 2008 · Enseñanza
Nota bene. Esto no es propiamente un artículo, sino el guión de una charla a impartir en el minicurso de formación titulado Χείρων·Chiron: web colaborativa para cultura clásica.
Aviso previo: empacho de tecnologías que resultará engañoso. Poco ya es útil y divertido.
Imprenta versus web 1.0.
Dinero y conocimientos técnicos. Gratis y conocimientos técnicos. Unidireccional (salvo comunicación por email con autor).
Web 2.0 o colaborativa.
Gratis, sencilla (se hace masiva) y colaborativa (crea grupos de interés o redes sociales).
Explosión de los blogs
Sencillos de crear, con feedback inmediato y creación de comunidad de lectores. Ejemplo: Sobre las elecciones a la SEEC.
Actividad: escribir un comentario a éste artículo (anonimato posible). Visitar uno de los Blogs de Χείρων·Chiron y leer una noticia. Ver blogs en Tagzania.
En cinco años comparable a la Enciclopedia Británica. Actividad: añadir etimología griega de Catástrofe. Otro tanto de:
Ver también Wikisource y navegar hasta Edipo rey y su versión en griego e inglés.
Las empresas ponen la tecnología, el contenido lo ponen los usuarios.
Flickr.
Millones de imágenes aportadas por usuarios. Buscar Afrodita > Elegir una > Perfil del autor > Contactos. Visitar Chiron en Flickr
Otras plataformas colaborativas.
Foros, chats, marcadores sociales, diapositivas, vídeos… Ver hoja suministrada.
Creación de grupos de interés o redes sociales: se crean espontáneamente grupos.
Creación de la web Χείρων·Chiron y comunicación por los grupos de google.
Dilema compartir versus retener
Ventajas. Licencias Creative Commons (ver Chiron en Flickr).
¿Cómo estar al día?
Lector de feeds RSS: programa independiente (FeedDemon) o en línea (GoogleReader).
Añadido 27/4/2008. Según lo prometido, aquí está la Hoja de direcciones útiles.pdf. Hacer este curso ha sido todo un placer.

13 marzo 2008 · Enseñanza
…han titulado en El Cultural un artículo o entrevista múltiple que recoje las opiniones al respecto de dos clasicistas, Francisco Rodríguez Adrados y Carlos García Gual, y dos hispanistas, Carlos Alvar (la foto publicada en la edición impresa corresponde, por error, a Antonio Alvar) y Pablo Jauralde Pou. Con ustedes en rigurosos directo…
La agonía del humanismo
Arranca el artículo mencionando los malos resultados del informe Pisa en el apartado de comprensión lectora y, aunque el papel se titule de humanismo en general, la mayor parte de los testimonios hablan del retroceso de las humanidades en la educación. Primera impresión que obtiene el lector, pues, aunque ninguno de los sabios consultados la menciona expresamente: las humanidades son un enfermo asistido, incapaces de replicarse por sí mismas de no mediar el oxígeno que le presta la educación, imagino que secundaria (en primaria las humanidades son meras letras y las filologías universitarias asunto de minorías). Cito de Pablo Jauralde:
«La enseñanza se ha deteriorado por la incapacidad real del profesorado para educar al encontrarse sin apoyo social, sin autoridad en los centros y sin compensación de ningún tipo. Enseñar se ha convertido, por lo general, en un estigma de sufrimiento, en una lucha de unos pocos, los profesores, probablemente cada vez menos, contra alumnos, familiares, sociedad y gobernantes.»
Y con ser cierto todo ello, no puedo evitar recordar, ya que hablamos de prestigio y enseñanza secundaria, y ya que tiramos todos los balones fuera, que en la universidad española lo que de verdad está prestigiado es la investigación, no la docencia. Y para mayor abundamiento, que entre el profesorado universitario el haber sido previamente, aunque fuera por sólo unos pocos años, profesor de esos que llamábamos antes medias, es un estigma que ni con amoníaco. A mí no me alcanza, pero “consejos vendo y para mí no tengo”. Negro tengo el día.
Aclaro. El cultural es un suplemento hoy asociado a El mundo de los jueves y antes al ABC. Me parece un caso inusual de revista cultural libre de pedantería. Como es recomendable, lo recomiendo.
