Go to content Go to navigation Go to search

Artículos de la categoría «Enseñanza»

Conferencia de Jordi Adell

27 junio 2010 · Enseñanza

Oí a Jordi Adell, profesor de Pedagogía en la UJI, la conferencia La Escuela 2.0 requiere Maestros 2.0 (era la conferencia de cierre de las IX Jornadas de buenas prácticas educativas). A pesar de que la pedagogía me produce urticaria, oírle fue un placer porque se explica muy bien; en un momento de la conferencia me giré hacia atrás y todas las caras que vi sonreían, con eso está dicho casi todo. Eso sobre el modo, ¿y sobre el contenido? Hablaba para un público convencido, así que nada tuvimos que objetarle; en el turno de preguntas, incluso, repartió su poco de estopa a quien correspondía, incluidas las autoridades que le habían invitado a hablar. Pero me llamó especialmente la atención un dato que no conocía. Viene a cuento de fenómenos que antes de la aparición de internet era inconcebibles y hoy son una realidad. Recordó que hace tres años, cuando salió la última entrega de la saga de Harry Potter, los lectores chinos tradujeron el tocho en dos días y los españoles en cinco. Tratándose de una traducción colaborativa, me recordó a Pigres por supuesto, para el que sólo veo buenos presagios. Eso era todo.

Comentarios [3]

---

Dando de beber al sediento

23 junio 2010 · Clásicas

Esta tarde he presentado Χείρων·Chiron ante la comunidad educativa aragonesa reunida en las IX Jornadas de buenas prácticas educativas o jornadas TIC. Como se presentaban varias experiencias simultáneamente, de los seiscientos asistentes a las jornadas han venido a mi aula seis personas: dos de la organización, dos amigos de clásicas y dos asistentes más (lo que podríamos llamar “público puro”). Por lo que he percibido en el ambiente, todos hemos disfrutado mucho: yo de lo que enseñaba y ellos de lo que han visto; de eso se trataba. Para quienes queráis leer el resumen de la presentación, que escribí a todo correr y a última hora porque mi participación en las jornadas ha sido sobrevenida, se descarga de aquí:

  • Χείρων·Chiron un portal 2.0 para lenguas y cultura clásicas.pdf
    Comunicación presentada en las IX Jornadas de buenas prácticas educativas, Zaragoza, 23 de junio de 2010. Tamaño: 252.12KB. Descargas realizadas: 125.
  • Y unas fotos: una, dos y tres.

    A otra cosa, mariposa.

    Comentarios [3]

    ---

    Un meme con fundamento

    15 junio 2010 · Clásicas

    Se pasó la moda, afortunadamente, de los memes. Y va y se me ocurre ahora a mí uno, éste con fundamento, aunque llegará ya un poco tarde. Me explico. Están ahora mismo los interinos en capilla, nerviosos, excitadísimos como lo estuvimos en su día nosotros. Y pensando en la diferencia entre el ellos y el nosotros, me vino a la mente un recuerdo. Era la Transición y yo un adolescente; hablábamos de vez en cuando de las novatadas que nos esperaban, en los colegios mayores y en la mili, sólo un aperitivo de la novatada mayor que es la vida en serio. Y teníamos miedo.

    Pero era la Transición, ya digo, y se daban entonces los progres, como hoy se dan los boletus en otoño (es un poner). Ellos los progres, contrarios por principios al sometimiento del hombre por el veterano, dieron la vuelta a la tradición e inventaron la contranovatada por darle un nombre. O sea que inventaron y se dedicaron, por llevar la contraria, a dar a los nuevos un recibimiento de señores y montarles un fiestorro de bienvenida, en la mili o en el colegio mayor. Un buena idea y un buen ejemplo.

    Sobre los interinos de ahora, no cabe dar la bienvenida a quien aún no está dentro, pero sí abrirle un poco la puerta, y ahí está el meme, que es éste: de los temas que preparé para mis oposiciones, cojo el que mejor esté, o uno que esté potable, y no ande repetido, lo desempolvo, lo paso a ordenador y lo cuelgo en la red al alcance de todos. ¡Y que cunda el ejemplo! Seguro que luego pasa un χείρωνchironiano y, si ya hay unos cuantos temas por ahí, abre una página de la wiki de Χείρων·Chiron y les cataloga el temario entero a los chavales por la facies [hecho, ver infra]. Ya digo que el meme llega tarde, pero oposiciones habrá como churros.

    He dado un revolcón a mi pila de temas y he sacado esto. Fue el Tema 92 entero de mis oposiciones y ahora es sólo una parte de Tema 39. Suerte y buen provecho, en formatos .odt de OpenOffice y .pdf de toda la vida.

  • La sofísitica y la creación de la prosa artística.pdf
    Documento que desarrolla un apartado del tema 32 de las oposiciones a profesor de educación secundaria de la materia de Griego (en formato .pdf). Tamaño: 264.50KB. Descargas realizadas: 137.

  • La sofísitica y la creación de la prosa artística.odt
    Documento que desarrolla un apartado del tema 32 de las oposiciones a profesor de educación secundaria de la materia de Griego (en formato .odt). Tamaño: 142.49KB. Descargas realizadas: 82.
  • Añadido 16/06/2010. Se me olvidaba… ¡Suerte con las oposición, chicos/as!

    Comentarios [14]

    ---

    A la vejez tablillas

    11 febrero 2010 · Clásicas

    Les enseñaba hoy a mis alumnos el silabario lineal B con ayuda de Google images y se me quedó una idea rondando: hay en internet imágenes a buena definición que para mí las hubiera querido cuando lo estudiaba. A lo tonto, pues, me he puesto con ésta de Wikipedia: NAMA Tablet 7671 (NAMA de National Archaeological Museum of Athens) y, con la ayuda de este llavero he trasliterado (¡Oh, Dios, por primera vez en mi vida!) una tablilla micénica. Sólo, con un par, de imágenes digo.

    Tablilla 7671 del Museo Arqueológico Nacional de Atenas
    Foto: Marsyas CC

    Me ha salido tal que así, errores incluidos:

    to-te-we-ja-se-we-ko-ro-to
    o-te-?-tu-ka-te-re
    i-ta-da-nu

    ¡Vive el Olimpo! ¡A la vejez tablillas! Claro que ni la heroicidad es ya lo que era, que me ha bastado buscar en Google entrecomillada la primer línea y… ¡Toma ya! Me la ha encontrado literal, completa y repulida en C. J. Ruijgh, Tabellae Mycenenses Selectae:

    to-te-we-ja-se-we ko-ro-to MA+RE 1
    o-te-ra tu-ka-te-re MA+RE 1
    i-ta-da-wa MA+RE 2

    Resulta ser la tablilla MY Oe 106. Entonces le pides a Google que suelte lo que sabe de MY Oe 106 y resulta que sabe, y que tiene a día de hoy 10 citas al trozo de barro: tablilla de Micenas, de la casa del Mercader de Aceite, de circa 1250 a.C. Me tomo unas sales para la impresión y por hoy lo dejo. ¿Puede alguien traducírmelo para mañana y así lo ponemos con texto y traducción junto a su imagen en la Wikipedia? Venga, valientes, que lo más gordo ya está hecho y hasta dejo aquí el diccionario.

    Comentarios [1]

    ---

    Vehicular

    31 agosto 2009 · Enseñanza

    Siempre que oigo o leo este adjetivo, “vehicular”, una mosca chivata me aletea detrás de la oreja. Leo en un periódico que para un tribunal y en un caso determinado “el catalán es la lengua vehicular de los exámenes a profesor de autoescuela”; la noticia no sorprende una vez que todos hemos asumido que el catalán sea la lengua vehicular de las enseñanzas avant la lettre, la primaria y la secundaria.

    Decidido a resolver de una vez por todas la razón del incómodo mosqueo, cojo el adjetivo por los cuernos y me doy a estas reflexiones. “Vehicular” es un adjetivo totalmente inusitado, de hecho es un neologismo creado ad hoc (¡lagarto, lagarto!) para acompañar a la palabra “lengua” en el contexto específico de la legistación de política lingüística; que yo sepa no aparece en ningún otro contexto. Primera razón para ponerlo en cuarentena.

    Preguntémonos ahora por su significado. La expresión “el catalán es la lengua de la enseñanza”, sin el adjetivo “vehicular”, se entendería igual de bien, lo que demuestra que el adjetivo carece de significado, por lo menos de significado denotativo, el fetén (connotaciones las habrá adquirido con el paso del tiempo, allá cada uno con la suya). Pero concedamos que significa de verdad algo: “vehicular, que sirve de vehículo de comunicación” parece una definición ajustada a su etimología. Sólo que este significado es una tautología, porque nunca las lenguas han servido para otra cosa.

    — Oiga. Si en la enseñanza el catalán es la lengua que se usa para comunicarse, entonces el castellano ¿para qué se usa?
    — Para nada. Directamente no se usa.
    — ¡Ah! Vale.

    Así que por este camino tampoco.

    Sometamos por último el adjetivo a la prueba de los antónimos. Lo oscuro y lo claro existen por sus contrarios y, en caso de significar algo, “vehicular” debería tener su antónimo. Aquí el intento legitimador naufraga una vez más, pero se enciende por fin una luz. Los contrarios que me salen son tal que:

    • El español es la lengua excluida de la enseñanza.
    • El español es la lengua prohibida en la enseñanza.

    Si tales son los antónimos, el adjetivo original que se ha evitado con el recurso al —en apariencia inocente— neologismo “vehicular” es “lengua única” u “obligatoria”. Veamos cómo suenan:

    • El catalán es la lengua única de la enseñanza.
    • El catalán es la lengua obligatoria de la enseñanza.

    Claro que el legislador no quiso usar ninguno de estos adjetivos: se entienden demasiado bien y suenan como lo que son. En cambio “vehicular” no se entiende, porque nada significa, pero se parece a un argumento; hasta que lo destripas, claro, y se esfuma, pero eso no todo el mundo lo hace.

    Retorcer el lenguaje nunca ha sido un problema para el poder. Precisamente por serlo, tiene una legión de filólogos en nómina capaces de justificar, con sólo un adjetivo, el sueldo que esforzadamente se ganan. Una persona inteligente anda por ahí con su neologismo “vehicular” colgado en el currículum a modo de medalla. Él aún se está riendo, los demás un poco menos.

    Añadido. Me entero por un comentarista de Menéame de que la RAE ha incluido vehicular en su diccionario:

    2. adj. Dicho de una lengua: Que sirve de comunicación entre grupos de personas de lengua materna distinta.

    Seguimos en las mismas.

    Comentarios [3]

    ---