A quien corresponda

· Categoría · Comentarios: 2  

Propongo a las personas e instituciones que tengan poder para ello que hagan suya esta causa: presentar formalmente como candidata al Premio Princesa de Asturias de Comunicación y Humanidades a la colección editorial Biblioteca Clásica Gredos, en la persona de sus directores el helenista Carlos García Gual y los latinistas José Javier Iso y José Luis Moralejo. Aquí el catálogo de la colección en PDF.

Se trata de una empresa hercúlea que ha conseguido lo que nunca se pudo antes: dos o tres generaciones enteras de filólogos clásicos españoles se han acordado para traducir al español en cuarenta años casi toda la literatura y la ciencia grecorromanas llegadas hasta nuestros días, para provecho también de filólogos clásicos, pero principalmente —y este es seguramente el mayor de sus méritos— de todos los que no lo son: historiadores (Tácito), politólogos (Tucídides), matemáticos (Euclides), biólogos (Aristóteles), psicólogos (Teofrasto), ingenieros (Arquímedes), físicos (Arato), filósofos (Plotino), geólogos (Plinio), astrónomos (Eratóstenes), antropólogos (Heródoto)… Parafraseando a Horacio (Odas III 30.1), juntos los traductores volvieron a poner en pie un monumentum aere perennius que, como un edificio descuidado, con el tiempo amenazaba ruina u olvido.

Portada+de+Vida+y+haza%C3%B1as+de+Alejandro+de+Macedonia%2C+de+Pseudo+Cal%C3%ADstenes%2C+de+la+Biblioteca+Cl%C3%A1sica+Gredos

Portada de Pseudo-Calístenes,
volumen I de la Biblioteca Clásica Gredos.

Tratándose de una labor de traducción, lo mismo podría proponerse a la Biblioteca Clásica Gredos y al conjunto de sus traductores al Premio Princesa de Asturias de las Letras. Creo que nunca se ha dado a un colectivo, y desde luego nunca a un colectivo de adoradores de las letras, como somos los filólogos en todas nuestras variantes. Ἄγε δή!

Artículos relacionados

Comentarios

  1. JoseAngel

    Pues no estaría nada mal. Bueno, a Carlos García Gual por lo menos ahora lo han hecho académico. A Iso no, pero yo por lo menos hice lo que pude, y participé en un volumen de homenaje que le hicieron los colegas con su jubilación, Otium cum dignitate se titula.

  2. pómpilo

    Tres años después, Arturo Pérez Reverte reivindica la colección en su artículo «Así dejaron morir a Plutarco». Comparto su opinión al completo, pero no puedo decírselo por Twitter porque el atolondrado me bloqueó un día que le di la razón. ¡Hombres!

Escribe debajo tu comentario. Los campos marcados con * son obligatorios. Tienes que previsualizar tu comentario antes de enviarlo definitivamente.





← Anteriores Posteriores →