Go to content Go to navigation Go to search

Barretja

1 octubre 2007 · Libros

En catalán, “mezcla”.

1. La Universidad de por aquí ha suscrito un convenio con Educación por el que los profes de media podemos sacarnos el carnet de la biblioteca de la Universidad (idea fácil de exportar a otras universidades, aviso), y el resultado es una gozada, libros a patadas. En un estante he descubierto, prácticamente vírgenes, varios ejemplares de una colección preciosa e ignorada: la Biblioteca Universal Gredos. Son libros de tapa dura, blanca y bronce metalizado, e interior de una sencillez muy elegante. Choca ver títulos japoneses y chinos, pero a nuestra historia de la literatura universal le faltaban. De los que nos tocan por cercanía, listo:

  • Miguel Pselo, Vida de los emperadores de Bizancio.
  • Poesía heroica bizantina.
  • Holderlin, Hiperión o el eremita en Grecia.

Para regalarse.

Portada de Pselo, Vida de los emperadores de Bizancio

2. Otra rareza. La Saudi Aramco World es la revista de una compañía petrolera saudí, Aramco, en los USA, empeñada en estrechar lazos entre Oriente y Occidente, que buena falta hace. Generosa como sólo puede serlo quien nada en petróleo: se envía gratis por correo a cualquier lugar del mundo y reproduce en su web todos los artículos desde su fundación en 1960. Es una operación de relaciones públicas pero de qualité, no te regalan un pareo, sino cultura. Y un número sí, otro no, incluyen un artículo sobre antigüedad grecolatina, por eso de la fusión de Oriente y Occidente cuando Alejandro y los romanos. Una búsqueda de Alexander the Great en los índices da 93 resultados. En el último número, sin ir más lejos, hablan de la confederación licia; en la versión impresa incluyen una foto del faro conservado más antiguo del mundo.

Para aprender inglés y un poco más por la filosa.

Portada de Saudi Aramco World, número 58/5

3. Nuestra SEEC se ha estirado como debe, y ha colgado en la red todos los números de la revista Estudios Clásicos en .pdf. Ahora sólo falta ponerle un poco de buen gusto a la web; y puestos a pedir, unos índices electrónicos no le irían nada mal, y un motor de búsqueda en los índices… lo normal en otros lares. Por lo demás, el sueño de la biblioteca universal al alcance de un clic cada día está más cerca, y las herramientas para quedar de pedante lo mismo.

Portada de la revista Estudios Clásicos

4. Del verano que he pasado pegado a libros de papel, destaco dos mamotretos (¡qué etimología la de μαμμόθρεπτος, “criado por la abuela”!), ambos de Jared Diamond: Armas, gérmenes y acero y Colapso. Una historia universal de las culturas con su dosis de etnobiología, anécdotas personales, sentido común y lo mucho que le gusta enrollarse a este hombre, pero se disfruta y se aprende. Y en una edición de bolsillo que da gusto por lo flexible que es el papel, como cuando en tiempos admirábamos la flexibilidad de los Penguin Books, mientras aquí los Austral se nos deshojaban como un virgo en desuso, como un pergamino en virutas. Tempora, mores!

Portada de Armas, gérmenes y acero

Comentarios [4]

---

CASC, Centre d'Arqueologia Subaquàtica de Catalunya

8 julio 2007 · Clásicas

Que los de Sagunt se lo montan de vicio no es ningún secreto: itinera classica llaman a ir de picnic con los amigos y visitar emplazamientos arqueológicos con tratamiento de VIP (léase, arqueólogos profesionales a modo de atentísimos ciceroni). Me apunté a la visita de Ampùries que incluía (“no m’ho puc creure!”) entrar, oír, ver y tocar el CASC, el Centre d’Arqueologia Subaquàtica de Catalunya, con sede en Girona, de la mano de Gustau Vivar, segundo del maestro Xavier Nieto.

Gustau, además de buen mozo, resultó ser encantador, clarísimo y muy paciente. Vimos los tanques en que se desalinizan los materiales rescatados de los pecios (cinco años lleva inmerso un cuerno de marfil en espera de soltar la sal); una liofilizadora y otros materiales de conservación, sus botes, los trajes de buzo alineados como en un parque de bomberos…

Explicaciones ante los tanques de desalinización. CASC.

La segunda parte de la visita la pasamos en el almacén en que se guardan ánforas, escandallos, anclas de piedra y plomo, restos de un vino milenario, la base de varios postes de palafitos neolíticos, un molde para joyas, el tapón de madera de, tal vez, el tonel de vino de un capitán mercante griego, cerámica varia, restos de la tablazón de un casco griego cosido (un πλοῖον ῥαπτόν en palabras de Estrabón 7.4.1).

Estanterías con material clasificado. CASC.

Dos datos curiosos. Uno, que el CASC lleva a cabo su tarea con sólo dos arqueólogos subacuáticos en nómina. Y el dato sabroso correlativo: que admiten a estudiantes de arqueología subacuática en sus excavaciones. La lógica aconseja a los aspirantes ir preparando una licenciatura en Arqueología y el carnet de buceador profesional. Yo lo dejo para mi próxima vida: si me reencarno en delfín seré insustituible, y si en “Naucrates ductor”… algo malo habré hecho.

Para saber más:

  1. Un libro: Piero A. Gianfrotta, Xavier Nieto, Patrice Pomey, André Tchernia. La navigation dans l’antiquité. Aix-en-Provence: Edisud, 1997. ISBN 2-85744-799-X.
  2. Una asignatura de postgrado para el 2007/08, en las universidades de Barcelona y Zaragoza: Arqueología náutica y subacuática.
  3. Un Máster de Arqueología Náutica Mediterránea.
  4. Apuntes de clase de la asignatura Arqueología suacuática en el Rincón del Vago (sin ilustraciones, pero menos da un ancla de piedra).
  5. Bibliografía en Dialnet de Xavier Nieto
  6. Bibliografía en Dialnet de Gustau Vivar
  7. Publicaciones del CASC.
  8. Artículo sobre la creación y funcionamiento del CASC

Placer aparte fue conocer in vivo y compartir mesa con mis primeros chironianos, Ana, Luis y Juanvi. Comentario sobre el que hubo acuerdo unánime: la colaboración virtual tiene la ventaja de dejar las manías de cada uno en la puerta. Doy fe. El curso próximo toca iter classicum al puerto fluvial de Caesaraugusta y aledaños.

Otra cosa. Que un alumno resulte premiado siempre es un motivo de orgullo: Segundo Premio de traducción de Griego (además de un Primer Premio de traducción de Latín) en el Concurso de Traducción de Latín y Griego 2007 convocado por la Delegación de Aragón de la Sociedad Española de Estudios Clásicos. Jesús se llama. Enseñarle fue facilísimo, casi aprendía solo.

Añadido 10/08/2009. En las Telenenotícies del 5 de agosto entrevistan brevemente a Xavier Nieto a cuenta de un hallazgo de 40 ánforas romanas en aguas de la Costa Brava. En cuanto tenga un rato lo subtitulo.

Comentarios [10]

---

Barriendo para casa

5 junio 2007 · Naútica

Que los estudios de genética humana van a resolver muchas batallitas de historiadores es cosa sabida. Aquí mismo hablaba de los etruscos de Heródoto, y Colin Renfrew dio que hablar lo suyo al relacionar indoeuropeo y difusión de la agricultura desde Asia Menor; aunque esta última enganchada está por ver en qué queda. Me pido vivir para verlo.

Esta vez el cuadro se pinta con brocha gorda: Journey of Mankind rastrea la migración humana durante los últimos 160.000 años nada menos, en una animación interesantísima. El ADN mitocondrial nos retrotrae hasta la Eva africana, en tanto que el Cromosoma Y hace lo propio con el sexo débil, hasta el Adán con el que todas las madres nos comparaban cuando entonces.

Y ahora barro para casa.

  1. Ya en el 90.000 los ancestros de todas las poblaciones no africanas, y de algunas africanas, navegaban lo bastante como para cruzar la boca del Mar Rojo.
  2. En los 10.000 años siguientes los pobladores de Asia no se separaron de la costa: comedores de ostras, cangrejos, navajas… fabricantes de concheros.
  3. 74.000-65.000: siguen los asiáticos pegados a la costa, y navegando hasta colonizar Australia y Nueva Guinea.
  4. Hace 50.000 años, el hombre asciende por Mesopotamia, río(s), cruza el Bósforo y… ¿cómo coloniza Europa? Por el camino más corto: asciende el Danubio, río, y enlaza con el Rhin, río.

Es una obsesión, pero está claro que durante milenios hemos sido animales de costa y ríos, navegantes siempre, por supuesto. Y que subestimamos la importancia de la marina en los estudios de historia antigua.

Y además. Dentro de poco, gracias a los modernos de Wired, como anuncia The Stoa, todos podremos husmear el manuscrito Venetus A de la Iliada. Alguien debería traducir el artículo de la Wikipedia inglesa a la Wikipedia en español, y en catalán, y… A ver qué lengua peninsular se lleva el gato al agua.

Folio del manuscrito Venetus A de la Iliada

Comentarios [3]

---

Armonización de selectividad

17 mayo 2007 · Enseñanza

No sé cuántos de mis compañeros de autonomía… habrá que buscarle un nombre a esto, ¿sirve paisano como animal de compañía? No sé cuántos paisanos de griego me leen, pero por si acaso se recuerda que mañana día 18 de mayo hay reunión de Armonización de Selectividad con un punto único en el orden del día: Propuesta de modificación de autor o autores para el curso 2007/08. O sea que votaremos si seguir traduciendo la Anábasis de Jenofonte, como obra única, o incorporaremos a Homero, o a Lisias, o a ambos. Importante, como se ve.

Día: 18 de mayo de 2007
Hora: 17:30 horas
Lugar: Aula X de la Fac

Seguiremos informando, ἀλλὰ μετὰ τὴν συνουσίαν (cualquier acepción sirve excepto I.4; en esta vida el que no se ríe es porque no quiere).

Añadido 20/5/2007. Al final hubo novedades. A partir de ahora serán dos los autores a traducir: el inmortal Homero, en la antología del CSIC, y la Anábasis de Jenofonte. Más libertad, un poco más de dificultad.

Comentarios [3]

---

Ἡ Οὐικιπαιδεία

23 abril 2007 · Red

Increíble. Está aún in ovo, pero quieren montar Ἡ Οὐικιπαιδεία en griego antiguo. Si hay contribuciones suficientes saldrá adelante. Yo no me atrevo, necesitaría una mano de Miraglia y otros.

Comentarios [7]

---